-
1 pedido de entrega
-
2 pedido de entrega
сущ.экон. заказ на поставку -
3 pedido de entrega
• delivery order -
4 pedido
1) заказ2) требование; наряд ( документ)•anular [cancelar] el pedido — ликвидировать [аннулировать] заказ
- pedido atendidohacer el pedido — делать заказ, заказывать
- pedido en blanco
- pedido concertado en las licitaciones
- pedido de construcción
- pedido según el convenio
- pedido cumplido
- pedido de la empresa
- pedido de entrega
- pedido extranjero
- pedido en firme
- pedido formalizado
- pedido con garantía del Estado
- pedido por el importe total de...
- pedido incumplido
- pedido por muestras
- pedido pendiente
- pedido recibido
- pedido de seguro
- pedido a título de prueba
- pedido traspasado al contratista
- pedido urgente -
5 entrega
f.1 handing over.el acto de entrega de los Premios Nobel the Nobel Prize award ceremonyno acudió a la entrega de premios he didn't attend the prizegiving ceremonyhacer entrega de algo a alguien to present somebody with somethingentrega a domicilio home deliveryentrega contra reembolso cash on delivery2 devotion.3 delivery, hand-over, handover, submission.4 surrender.5 abnegation, self-sacrifice.6 treason.7 installment.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: entregar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: entregar.* * *1 (gen) handing over2 (de premios) presentation3 COMERCIO delivery4 (de posesiones) surrender5 (fascículo) instalment (US installment), part6 figurado (devoción) selflessness, devotion7 DEPORTE pass\entrega a domicilio home deliveryentrega contra reembolso cash on delivery* * *noun f.1) delivery2) handing over3) submission4) dedication, devotion* * *SF1) (=acto) [de documento, solicitud] submissiontienen que pagar un millón a la entrega de llaves — they have to pay a million on handing over the keys o when the keys are handed over
hacer entrega de — [+ regalo, premio, cheque] to present
2) (Com) [de cartas, mercancías] deliverysi no se efectúa la entrega, devuélvase a... — if undelivered, please return to...
la entrega se hará en un plazo de 15 días — it will be delivered within 15 days, delivery within 15 days
entrega contra pago, entrega contra reembolso — cash on delivery
3) [al rendirse] [de rehenes] handover; [de armas] surrender, handover4) (=sección) [de enciclopedia, novela] instalment, installment (EEUU); [de revista] issue; [de serie televisiva] seriesuna novela por entregas — a novel published in instalments, a serialized novel
5) (=dedicación) dedication, devotion6) (Dep) pass* * *1) ( acción) (de envío, paquete) delivery; ( de premio) presentation; ( de rehén) return; ( de ciudad) surrender; (de documento, solicitud)el plazo para la entrega de solicitudes — the deadline for handing in o (frml) submitting applications
entrega de llaves inmediata — vacant possession, ready for immediate occupancy
le hizo entrega de la copa — (frml) she presented him with the cup
2)a) ( partida) delivery, shipmentb) (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial — no downpayment o deposit necessary
c) ( de enciclopedia) installment*, fascicle; ( de revista) issue3) ( dedicación) dedication, devotion; ( abandono) surrender* * *= delivery, instalment [installment, -USA], submission, surrender, issuance, deliverance, handover [hand-over].Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.Ex. A fascicle is one of the temporary divisions of a work that, for convenience in printing or publication, is issued in small instalments, usually incomplete in themselves.Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex. This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex. The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.----* ceremonia de entrega de premios = award(s) ceremony.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* entrega a = commitment to.* entrega de diplomas = commencement.* entrega inicial = down payment.* fecha de entrega = delivery date.* novela por entregas = part-issue.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* * *1) ( acción) (de envío, paquete) delivery; ( de premio) presentation; ( de rehén) return; ( de ciudad) surrender; (de documento, solicitud)el plazo para la entrega de solicitudes — the deadline for handing in o (frml) submitting applications
entrega de llaves inmediata — vacant possession, ready for immediate occupancy
le hizo entrega de la copa — (frml) she presented him with the cup
2)a) ( partida) delivery, shipmentb) (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial — no downpayment o deposit necessary
c) ( de enciclopedia) installment*, fascicle; ( de revista) issue3) ( dedicación) dedication, devotion; ( abandono) surrender* * *= delivery, instalment [installment, -USA], submission, surrender, issuance, deliverance, handover [hand-over].Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.
Ex: A fascicle is one of the temporary divisions of a work that, for convenience in printing or publication, is issued in small instalments, usually incomplete in themselves.Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.Ex: This would require central funding, an appropriate communications infrastructure and the surrender by universities of their autonomy over their local libraries.Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex: The author assesses the prospects of Hong Kong after the handover of the colony to China in 1997 when it will once again be competing with Shanghai as the publishing hub of the Orient.* ceremonia de entrega de premios = award(s) ceremony.* ceremonia de entrega de títulos = graduation ceremony.* entrega a = commitment to.* entrega de diplomas = commencement.* entrega inicial = down payment.* fecha de entrega = delivery date.* novela por entregas = part-issue.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* trabajar con plazos de entrega estrictos = work to + deadlines.* * *A(acción): la entrega de estos documentos the handing over of these documents[ S ] entrega de llaves inmediata vacant possession, ready for immediate occupancyservicio de entrega a domicilio delivery servicelas entregas a la zona deliveries to the areala fecha tope para la entrega de solicitudes the deadline for handing in o ( frml) submitting applicationsel acto de la entrega de premios the prize-giving ceremonyle hizo entrega de la copa ( frml); she presented him with the cupnos hicieron entrega de una cantidad a cuenta they gave us o handed over a sum of money in part paymentB1 (partida) delivery, shipmentrecibirán los artículos que faltan con la próxima entrega you will receive the missing items in the next delivery o shipment2 (plazo, cuota) installment*sin entrega inicial no downpayment o deposit necessary3 (de una enciclopedia) installment*, fascicle; (de una revista) issue; (de una fotonovela, teleserie) episodeCompuestos:COD, cash on deliveryextraordinary renditionun avión sospechoso de estar involucrado en una entrega extraordinaria a plane suspected of being involved in extraordinary renditionC1 (dedicación) dedication, devotion, commitment2 (abandono) giving in* * *
Del verbo entregar: ( conjugate entregar)
entrega es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
entrega
entregar
entrega sustantivo femenino
1 (de pedido, paquete, carta) delivery;
( de premio) presentation;
la entrega de los documentos the handing over of the documents;
el plazo para la entrega de solicitudes the deadline for handing in o (frml) submitting applications;
servicio de entrega a domicilio delivery service
2
( de revista) issue
3 ( dedicación) dedication, devotion;
( abandono) surrender
entregar ( conjugate entregar) verbo transitivo
1 ( llevar) ‹pedido/paquete/carta› to deliver
2
◊ me entregó un cuestionario she gave me o handed me a questionnaire;
no quiso entregármelo he refused to hand it over to me
entregale algo a algn to present sb with sth
‹solicitud/impreso› to hand in, submit (frml)
3
‹poder/control› to hand over
‹ rehén› to hand over
entregarse verbo pronominal
1 ( dedicarse) entregase a algo/algn to devote oneself to sth/sb
2
entregase a algo/algn ‹al enemigo/a la policía› to give oneself up o surrender to sth/sbb) ( abandonarse):
entrega sustantivo femenino
1 (de un pedido) delivery
(de un premio) presentation
2 (fascículo) issue
3 (dedicación) devotion
entregar verbo transitivo
1 (poner en poder de) to hand over
2 (unos papeles, trabajo, etc) to give in, hand in
3 Com to deliver
' entrega' also found in these entries:
Spanish:
facturación
- reembolso
- reparto
- plazo
- pronto
English:
allow
- application
- dedication
- delivery
- installment
- instalment
- presentation
- surrender
- cash
- dead
- deposit
- down
- first
- give
- home
* * *entrega nf1. [acto de entregar] handing over, handover;[de pedido, paquete] delivery; [de premios] presentation;la entrega de rehenes/de un rescate the handover of hostages/ransom money;el acto de entrega de los Premios Nobel the Nobel Prize award ceremony;no acudió a la entrega de premios he didn't attend the prizegiving ceremony;hacer entrega de algo a alguien to hand sth over to sb;se le hizo entrega de una placa conmemorativa she was presented with a commemorative plaque;hará entrega de las medallas el presidente del COI the president of the IOC will hand out o present the medals;pagadero a la entrega payable on deliveryCom entrega contrarreembolso cash on delivery;entrega a domicilio home delivery;servicio de entrega a domicilio delivery service;entrega de llaves: [m5] el resto a pagar con la entrega de llaves the balance to be paid when the keys are handed over;entrega urgente express delivery2. [dedicación] devotion (a to);médicos que trabajan con gran entrega doctors who work with great dedication3. [fascículo] instalment;por entregas in instalments;publicar por entregas to serialize4. [capítulo de serial, teleserie] episode;en nuestra anterior entrega… in our previous episode…5. [envío, partida] delivery;nos enviaron el pedido en dos entregas they sent us the order in two deliveries o shipments6. Dep pass7.entrega inicial [pago inicial] down payment, deposit* * *f1 handing over;entrega de premios prize-giving, presentation;hacer entrega de algo a alguien present s.o. with sth2 de mercancías delivery;entrega a domicilio (home) delivery3 ( dedicación) dedication, devotion* * *entrega nf1) : delivery2) : handing over, surrender3) : installmententrega inicial: down payment* * *entrega n1. (en general) handing over3. (fascículo) instalment -
6 pedido
m.1 order (commerce) (de producto).hacer un pedido to place an order2 request. ( Latin American Spanish)a pedido de at the request ofpast part.past participle of spanish verb: pedir.* * *1 (de mercancias) order2 (petición) request, petition\hacer un pedido to place an order* * *noun m.* * *SM1) (Com) ordercursar o hacer un pedido — to place an order
cartera 6), hoja 2)servir un pedido — Esp to deliver an order
2) (=petición) requesthacer algo bajo o sobre pedido — to make sth to order
* * *1) (Com) order2) (AmL) ( solicitud) request* * *= on order, order, ordering, shopping order.Ex. An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.Ex. The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.Ex. Ordering begins with the entry of a search term and choice of the vendor for the order from the file.Ex. This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.----* búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.* carta de pedido = order letter.* fecha de pedido = date of order.* fichero de pedidos = on-order file, order file.* hacer un pedido = order, place + order, send + order.* hoja de pedido = order form.* impreso de pedido = order form.* información anterior al pedido = preorder information.* información para hacer pedidos = order information.* lista de pedidos = order list.* Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.* negarse a hacer un pedido a = withhold + supply from.* número de pedido = order number.* orden de pedido = order.* papeleta de pedido = request form.* pedido colectivo = collected order.* pedido de documento = document ordering.* pedido de encuadernación = bindery order, binding order.* pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.* pedido diferido = deferred order.* pedido electrónico = electronic ordering.* pedido fijo = standing order.* pedido no satisfecho = unfulfilled order.* pedido pendiente = outstanding order.* pedido permanente = standing order.* pedidos en línea = online ordering.* proceso de pedidos = order processing.* recepción de pedidos = receiving.* servir un pedido = fulfil + order, fill + order.* * *1) (Com) order2) (AmL) ( solicitud) request* * *= on order, order, ordering, shopping order.Ex: An obvious example is the search to establish whether a particular book is on order, in process, on the shelves, or already loaned out.
Ex: The order is also indexed by the vendor from whom the document was ordered and the library fund from which the payments will be made.Ex: Ordering begins with the entry of a search term and choice of the vendor for the order from the file.Ex: This would herald the age of computer commuting, with customers dialling for bank statements and shopping orders.* búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.* carta de pedido = order letter.* fecha de pedido = date of order.* fichero de pedidos = on-order file, order file.* hacer un pedido = order, place + order, send + order.* hoja de pedido = order form.* impreso de pedido = order form.* información anterior al pedido = preorder information.* información para hacer pedidos = order information.* lista de pedidos = order list.* Módulo de Adquisiciones y Pedidos = Acquisitions and Ordering System.* negarse a hacer un pedido a = withhold + supply from.* número de pedido = order number.* orden de pedido = order.* papeleta de pedido = request form.* pedido colectivo = collected order.* pedido de documento = document ordering.* pedido de encuadernación = bindery order, binding order.* pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.* pedido diferido = deferred order.* pedido electrónico = electronic ordering.* pedido fijo = standing order.* pedido no satisfecho = unfulfilled order.* pedido pendiente = outstanding order.* pedido permanente = standing order.* pedidos en línea = online ordering.* proceso de pedidos = order processing.* recepción de pedidos = receiving.* servir un pedido = fulfil + order, fill + order.* * *A ( Com) orderhacer un pedido to place an orderentregar or ( Esp) servir un pedido to deliver an orderB ( AmL) (solicitud) requestun pedido de ayuda a request o call for helpa pedido de at the request ofcantó la canción a pedido del público she sang the song by popular request* * *
Del verbo pedir: ( conjugate pedir)
pedido es:
el participio
Multiple Entries:
pedido
pedir
pedido sustantivo masculino
1 (Com) order;
2 (AmL) ( solicitud) request;
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo
1
pidió permiso para salir she asked permission to leave;
pide limosna he begs (for money);
pedidole algo a algn to ask sb for sth;
le pidió ayuda he asked her for help;
me pidió disculpas or perdón he apologized (to me);
pedido hora to make an appointment;
pedido la palabra to ask for permission to speak;
me pidió que le enseñara he asked me to teach him;
ver prestado
‹ cuenta› to ask for
2 (Com)a) ( como precio) pedido algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?
verbo intransitivo
pedido m Com order: tienes que hacer un pedido a este proveedor, you have to place an order with this supplier
su artículo ya está pedido, your article is on order
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing
♦ Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine
' pedido' also found in these entries:
Spanish:
anular
- efectuar
- entrega
- estar
- repartir
- cancelar
- concernir
- encargo
- entregar
- enviar
- homologación
- orden
- querer
English:
appointment
- deliver
- disconnect
- do over
- mail order
- order
- pay back
- place
- rush
- try
- appeal
- approach
- arrange
- chase
- demand
- popular
- request
- standing
- unsolicited
* * *pedido nm1. [de producto] order;hacer un pedido to place an order;un pedido en firme a firm order;sólo se fabrica sobre pedido they are manufactured exclusively to orderpedido por correo mail order;pedido urgente rush order2. Am [petición] request;pedido de arresto arrest warrant;a pedido de at the request of* * *m order;a pedido de L.Am. at the request of;hacer un pedido place an order* * *pedido nm1) : order (of merchandise)2) : request* * *pedido n order -
7 pago
adj.paid.m.1 payment.pago anticipado o por adelantado advance paymentpago a plazos payment by installmentspago en efectivo cash paymentpago inicial down paymentpago en metálico cash payment2 pay, salary.3 repayment, reward, recompense.4 satisfaction, liquidation.past part.past participle of spanish verb: pagar.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pagar.* * *1 area\por estos pagos around here————————1 payment2 (recompensa) reward\en pago por in return forpago a cuenta payment on accountpago por adelantado advance payment* * *noun m.* * *I1. SM1) (Econ) payment•
atrasarse en los pagos — to be in arrears•
huésped de pago — paying guest•
día de pago — payday•
suspender pagos — to stop paymentspago a plazos — payment by instalments o (EEUU) installments
pago fraccionado — payment in instalments o (EEUU) installments, part-payment
balanza 2), colegio 1), condición 1), suspensión 3)pago inicial — down payment, deposit
2) (=recompensa) return, rewardeste es el pago que me dais por mis esfuerzos — this is what you give me in return for o as a reward for my efforts
•
en pago de o por algo — in return for sth, as a reward for sth2.ADJ paidIIestar pago — (lit) to be paid; (fig) to be even, be quits
SM (=zona) district; (=finca) estate ( esp planted with vines or olives); Cono Sur region, area; (=tierra natal) home turfIII PP de pagarpor estos pagos — round here, in this neck of the woods *
* * *I- ga adjetivo [ESTAR]a) < cuenta> paid; <pedido/mercancías> paid forb) (RPl) < empleado> paidII1)a) (Com, Fin) paymentpago adelantado or anticipado — payment in advance
pago al contado/a plazos/en especie — payment in cash/by installments/in kind
b) ( recompensa) reward2) (fam) (lugar, región) tb pagos¿qué haces tú por estos pagos? — what are you doing in this neck of the woods o in these parts (colloq)
fue a morir a su(s) pago(s) — (CS) he went back home to die
* * *= payment, repayment, allowance, settlement.Ex. When paying fines in this manner, it is not possible to specify the order of payment of the fines.Ex. Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.Ex. These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex. According to the market regulator, the traders would be required to mandatorily honour the obligation of delivering the shares at the time of settlement.----* balanza de pagos = balance, balance of payments.* barra de pago = cash bar, no-host bar.* base de datos de pago = subscription database.* con pagos pendientes = be in arrears.* déficit de la balanza de pagos = trade deficit.* de pago = commercially available, paid-for, fee-based, for-fee.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* devolver un pago = refund + payment.* dirección de pago = payment address.* escuela de pago = public school.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* forma de pago = form of payment.* gateway de pago = payment gateway.* hacer un pago = make + payment.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* nota de pago = promissory note.* orden permanente de pago = standing account.* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.* pago anticipado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago de deuda = debt repayment.* pago de la deuda exterior = debt repayment.* pago de la hipoteca = mortgage payment.* pago de los intereses = interest payment.* pago domiciliado = direct debit, standing order, direct billing.* pago en caja = cashiering.* pago en efectivo = cash payment, payment in cash.* pago en especie = payment in kind.* pago en metálico = cash payment, payment in cash.* pago mediante tarjeta = card payment.* pago por adelantado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago por debajo de lo debido = underpayment.* pago por visión = pay-per-view.* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* pago único = one-time purchase, lump sum.* pago único y bien grande = fat lump sum.* pasarela de pago = payment gateway.* recibir pago = receive + payment.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* * *I- ga adjetivo [ESTAR]a) < cuenta> paid; <pedido/mercancías> paid forb) (RPl) < empleado> paidII1)a) (Com, Fin) paymentpago adelantado or anticipado — payment in advance
pago al contado/a plazos/en especie — payment in cash/by installments/in kind
b) ( recompensa) reward2) (fam) (lugar, región) tb pagos¿qué haces tú por estos pagos? — what are you doing in this neck of the woods o in these parts (colloq)
fue a morir a su(s) pago(s) — (CS) he went back home to die
* * *= payment, repayment, allowance, settlement.Ex: When paying fines in this manner, it is not possible to specify the order of payment of the fines.
Ex: Repayments is normally by equal half-yearly payments of capital and interest after a moratorium on capital repayments of up to five years, depending on project completion date.Ex: These payments cover the following: tide-over allowances for workers, including redundancy payments, resettlement allowances, and vocational training for those having to change their employment.Ex: According to the market regulator, the traders would be required to mandatorily honour the obligation of delivering the shares at the time of settlement.* balanza de pagos = balance, balance of payments.* barra de pago = cash bar, no-host bar.* base de datos de pago = subscription database.* con pagos pendientes = be in arrears.* déficit de la balanza de pagos = trade deficit.* de pago = commercially available, paid-for, fee-based, for-fee.* de pago o gratis = fee or free, fee versus free.* de pago según el uso = on a pay a you use basis, on a pay as you go basis.* devolver un pago = refund + payment.* dirección de pago = payment address.* escuela de pago = public school.* estar atrasado en el pago = be in arrears.* forma de pago = form of payment.* gateway de pago = payment gateway.* hacer un pago = make + payment.* hacer un pago a nombre de = make + payment payable to.* nota de pago = promissory note.* orden permanente de pago = standing account.* pago al contado = cash, cash payment, payment in cash.* pago anticipado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago de deuda = debt repayment.* pago de la deuda exterior = debt repayment.* pago de la hipoteca = mortgage payment.* pago de los intereses = interest payment.* pago domiciliado = direct debit, standing order, direct billing.* pago en caja = cashiering.* pago en efectivo = cash payment, payment in cash.* pago en especie = payment in kind.* pago en metálico = cash payment, payment in cash.* pago mediante tarjeta = card payment.* pago por adelantado = prepayment [pre-payment], advance payment.* pago por debajo de lo debido = underpayment.* pago por visión = pay-per-view.* pago según el uso = pay-per-view, pay-for-use.* pago único = one-time purchase, lump sum.* pago único y bien grande = fat lump sum.* pasarela de pago = payment gateway.* recibir pago = receive + payment.* relacionado con el pago de cuotas = fee-related.* servicio bibliotecario mediante pago = fee-based library service.* * *[ ESTAR]1 ‹cuenta› paid; ‹pedido/mercancías› paid for2 ( RPl) ‹empleado› paidpago2Apago adelantado or anticipado payment in advancepago inicial down payment, first o initial paymentpago al contado/a plazos payment in cash/by installmentsel pago fraccionado de impuestos payment of taxes by installmentspago a cuenta payment on accountnos atrasamos en el pago del alquiler we got behind with o we got into arrears with the rent2 (recompensa, premio) rewarden pago a or de sus servicios extraordinarios as a reward for his outstanding servicesCompuestos:cash on delivery, CODpay-per-view¿qué haces tú por estos pagos? what are you doing in this neck of the woods o in these parts o around here? ( colloq)quiso ir a morir a su(s) pago(s) (CS); he wanted to go back home to die* * *
Del verbo pagar: ( conjugate pagar)
pago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pagó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
pagar
pago
pagar ( conjugate pagar) verbo transitivo
‹ deuda› to pay (off), repay;
‹comida/entradas/mercancías› to pay for;◊ ¿cuánto pagas de alquiler? how much rent do you pay?;
le pagan los estudios they are paying for his education;
no puedo pago tanto I can't afford (to pay) that much;
pago algo POR algo to pay sth for sth
pago algo CON algo to pay for sth with sth;◊ ¡me las vas a pago! you'll pay for this!
verbo intransitivo (Com, Fin) to pay;
pago sustantivo masculinoa) (Com, Fin) payment;
pago adelantado or anticipado payment in advance;
pago al contado/a plazos/en especie payment in cash/by installments/in kind
pagar verbo transitivo
1 (abonar) to pay: puedes pagarlo a plazos o al contado, you can pay for it in instalments or in cash
2 (recompensar) to repay: no sé cómo pagarte este favor, I don't know how I can repay you for this favour
3 (expiar) to pay for: tendrás que pagar tu crimen, you must pay for your crime
figurado ¡me las pagarás!, you'll pay for this!
II verbo intransitivo
1 (abonar) ¿puedo pagar con tarjeta?, can I pay by card?
2 pagarás por tu intransigencia, you'll pay for your intransigence
pago sustantivo masculino payment
un pago inicial de cien mil pesetas, a down payment of one hundred thousand pesetas
' pago' also found in these entries:
Spanish:
abono
- amortizar
- anticipar
- aplazar
- aplazamiento
- atrasada
- atrasado
- cobrar
- cobro
- cuota
- efectuar
- entrada
- facilidad
- fiar
- fianza
- forma
- letra
- librar
- mensualidad
- mes
- modalidad
- peaje
- previa
- previo
- prima
- prórroga
- prorrogar
- reembolso
- reintegro
- rescate
- vale
- Y
- acreditar
- adelantado
- anticipado
- anticipo
- autorizar
- bimestre
- cesantía
- colegio
- comprobante
- contado
- domiciliar
- efectivo
- eludir
- exigir
- justificante
- liquidar
- nómina
- sobretiempo
English:
allowance
- behind
- cash
- chip away
- damage
- deferred
- down
- fee
- handsome
- hold back
- in-kind
- make
- meticulous
- nominal
- one-off
- part
- part exchange
- part-payment
- pay-per-view
- payment
- private
- remittance
- repayment
- repossess
- reschedule
- standing order
- stop
- tax
- term
- trade in
- arrears
- charge
- discharge
- final
- one
- out
- reminder
- settlement
- standing
- trade
* * *pago, -a♦ adjRP [trabajador] paid♦ nm1. [de dinero] payment;Fig reward, payment;día de pago payday;[a cambio de] in return for;tener pagos atrasados to be in arrearspago por adelantado advance payment;pago anticipado advance payment;pago al contado cash payment;pago a cuenta payment on account;pago domiciliado direct debit;pago en efectivo cash payment;pago a la entrega cash on delivery;pago escalonado progress payment;pago en especie payment in kind;pago fraccionado payment by instalments;pago inicial down payment;pago en metálico cash payment;pago a plazos payment by instalments;pago contra reembolso cash on delivery;pago por visión pay-per-view¿qué hacías tú por aquellos pagos? what were you doing around there o in those parts?* * *m1 COM payment;en pago de in payment for o ofpor estos pagos fam in this neck of the woods fam* * *pago nm1) : payment2)en pago de : in return for* * *pago n payment -
8 fecha
f.date.una fecha señalada an important dateen fecha próxima in the next few daysfijar la fecha de algo to set a date for somethinghasta la fecha to date, so farocurrió por estas fechas it happened around this time of yearfecha de caducidad sell-by date; (de alimentos) expiry date; (de carné, pasaporte) use before date (de medicamento)fecha de entrega delivery datefecha límite deadlinefecha de nacimiento date of birthfecha de vencimiento due datepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fechar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fechar.* * *1 date■ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?2 (día) day■ en unas fechas debutará en el Teatro Nacional in a few days he'll be making his debut at the National Theatre\a seis (cuatro, diez, etc) días fecha COMERCIO six (four, ten, etc) days after sightcon fecha... dated...de fecha... dated...en fecha próxima at an early datefijar la fecha to fix a datehasta la fecha so far, until nowponer fecha a to datesin fecha undatedfecha de caducidad expiry datefecha de nacimiento date of birthfecha límite deadline, closing datefecha tope deadline, closing date* * *noun f.- fecha límite* * *SF1) (=día preciso) date¿a qué fecha estamos? — what's the date today?
a partir de esa fecha no volvió a llamar — from then on o thereafter he never called again
a 30 días fecha — (Com) at 30 days' sight
•
con fecha de, una carta con fecha del 15 de agosto — a letter dated 15 August•
hasta la fecha — to date, so far•
pasarse de fecha — (Com) to pass the sell-by date•
poner la fecha — to date•
sin fecha, una carta sin fecha — an undated letter, a letter with no datefecha de caducidad — [de medicamento, tarjeta] expiry date; [de alimento] sell-by date
fecha de vencimiento — (Com) due date
fecha de vigencia — (Com) effective date
fecha futura, en alguna fecha futura — at some future date
fecha tope — [de finalización] deadline; [de entrega] closing date
2) pl fechas (=época)en breves fechas frm — shortly
* * *femenino date¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what date is it today?
con or de fecha 7 de marzo — (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March
le dieron/tiene fecha para Agosto — (para examen, entrevista, etc) she has her exam (o interview etc) in August; ( para cita con el médico) she has an appointment in August; ( para el parto) the baby is due in August
* * *= date.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.----* al cumplir la fecha = at term.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* como fecha final = at the very latest.* con fecha = dated.* con fecha + Fecha = dated + Fecha.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* fecha de caducidad = date due, expiry date, expiration date, best by date, best before date, limited life, sell-by date.* fecha de cierre = closed date.* fecha de cobertura = date of coverage.* fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.* fecha de defunción = date of death.* fecha de devolución = return date.* fecha de edición = edition date.* fecha de entrega = delivery date.* fecha de expurgo = purge date.* fecha de finalización = completion date, completion target.* fecha de impresión = imprint date.* fecha de inicio = trigger date.* fecha de la cubierta = cover date.* fecha del copyright = copyright date.* fecha de llegada = arrival date.* fecha de nacimiento = birth date, date of birth.* fecha de pedido = date of order.* fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* fecha de reimpresión = reprint date.* fecha de retención = retention date.* fecha de salida = departure date.* fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], dateline.* fecha tope = deadline, dateline.* fijar fecha con antelación = predate.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hoja de fecha de devolución = date label.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* ordenado por fecha = in date order.* poner la fecha = date-stamp.* sello de fecha = date stamp.* sin fecha = undated.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* * *femenino date¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what date is it today?
con or de fecha 7 de marzo — (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March
le dieron/tiene fecha para Agosto — (para examen, entrevista, etc) she has her exam (o interview etc) in August; ( para cita con el médico) she has an appointment in August; ( para el parto) the baby is due in August
* * *= date.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
* al cumplir la fecha = at term.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* como fecha final = at the very latest.* con fecha = dated.* con fecha + Fecha = dated + Fecha.* cuya fecha se anunciará más adelante = at a time to be announced later.* cuya fecha se determinará más adelante = at a time to be determined later.* fecha de caducidad = date due, expiry date, expiration date, best by date, best before date, limited life, sell-by date.* fecha de cierre = closed date.* fecha de cobertura = date of coverage.* fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.* fecha de defunción = date of death.* fecha de devolución = return date.* fecha de edición = edition date.* fecha de entrega = delivery date.* fecha de expurgo = purge date.* fecha de finalización = completion date, completion target.* fecha de impresión = imprint date.* fecha de inicio = trigger date.* fecha de la cubierta = cover date.* fecha del copyright = copyright date.* fecha de llegada = arrival date.* fecha de nacimiento = birth date, date of birth.* fecha de pedido = date of order.* fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* fecha de reimpresión = reprint date.* fecha de retención = retention date.* fecha de salida = departure date.* fecha de vencimiento = date due, expiry date, due date, expiration date, deadline, best by date, best before date, dateline, sell-by date.* fecha límite = cut-off date, closing date, deadline, timeline [time line], dateline.* fecha tope = deadline, dateline.* fijar fecha con antelación = predate.* hasta la fecha = to date, up to now, so far.* hoja de fecha de devolución = date label.* línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.* ordenado por fecha = in date order.* poner la fecha = date-stamp.* sello de fecha = date stamp.* sin fecha = undated.* tener la fecha de + Fecha = be dated + Fecha.* * *date¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what date is it today?atrasaron la fecha they moved back o ( BrE) put back the datehasta la fecha to datele dieron/tiene fecha para Agosto (para un examen, una entrevista etc) she has her exam ( o interview etc) in August, she has an appointment in August; (para el parto) the baby is due in Augustel año pasado por estas fechas this time last year[ S ] inauguración en fecha próxima opening soonCompuestos:[ S ] fecha de caducidad 25 junio 2010 (en un medicamento) expires June 25th 2010; (en un alimento) use by June 25th 2010best-before dateclosing datenational dayclosing date* * *
Del verbo fechar: ( conjugate fechar)
fecha es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
fecha
fechar
fecha sustantivo femenino
date;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what date is it today?;
con fecha 7 de marzo (Corresp) dated March 7 o (BrE) 7th March;
hasta la fecha to date;
el año pasado por estas fechas this time last year;
en fecha próxima soon;
fecha de caducidad or (AmL) vencimiento ( de medicamento) expiration date (AmE), expiry date (BrE);
( de alimento) use-by date;
fecha límite or tope (para solicitud, suscripción) closing date;
(para proyecto, trabajo) deadline
fechar ( conjugate fechar) verbo transitivo
to date
fecha sustantivo femenino
1 date: hasta la fecha no ha habido cambios, so far there have been no changes
fecha de caducidad, sell-by date
fecha límite, deadline 2 fechas, (momento, tiempo) time sing; el mes pasado por estas fechas, this time last month
por aquellas fechas, at that time
fechar verbo transitivo to date
' fecha' also found in these entries:
Spanish:
adelantar
- botepronto
- caducidad
- citar
- concretar
- convenir
- designar
- día
- envasada
- envasado
- ser
- estar
- hasta
- indicada
- indicado
- límite
- nacimiento
- señalar
- señalada
- señalado
- tope
- trasladar
- a
- acordar
- aproximar
- bien
- cambiar
- cercano
- concreto
- decisivo
- determinado
- encabezamiento
- envío
- equivocar
- fijar
- fijo
- inconveniente
- lugar
- para
- programar
- prorrogar
- próximo
- reciente
- recordar
- retrasar
- seguro
English:
advance
- be
- closing date
- date
- deadline
- expiration date
- expiry
- name
- rearrange
- sell-by date
- set
- settle
- settle on
- target date
- time limit
- as
- back
- birth
- closing
- dead
- hither
- pin
- reschedule
- sell
- such
- time
* * *fecha nf[día] date; [momento actual] current date;una fecha señalada an important date;pon la fecha en la carta put the date on the letter, date the letter;en fecha próxima in the next few days;a fecha de hoy todavía no se conocen los resultados at the moment the results are still not known;su lanzamiento todavía no tiene fecha a date has still not been set for its launch;el 28 es la fecha de su cumpleaños the 28th is his birthday;fijar la fecha de algo to set a date for sth;a partir de esta fecha from this date;hasta la fecha to date, so far;ocurrió por estas fechas it happened around this time of yearfecha de caducidad [de alimentos] use-by date; [de medicamento] use before date; Cont fecha de cierre closing date;fecha de consumo use-by date;fecha de entrega delivery date, date of delivery;fecha de expedición date of issue;fecha de facturación invoice o billing date;fecha límite deadline, closing date;fecha límite de venta sell-by date;fecha de nacimiento date of birth;Am fecha patria national holiday [commemorating important historical event];fecha tope deadline;Fin fecha vencimiento due date* * *f date;hasta la fecha to date;en estas fechas at this time of year;sin fecha undated* * *fecha nf1) : date2)fecha de vencimiento : expiration date3)fecha límite : deadline* * *fecha n date¿a qué fecha estamos? what's the date today? / what's today's date?en/por estas fechas at/around this time of year -
9 documento
m.1 document (escrito).documento confidencial restricted documentdocumento nacional de identidad identity card2 record (testimonio).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: documentar.* * *1 document\Documento Nacional de Identidad identity card* * *noun m.* * *SM1) (=escrito) documentdocumento adjunto — (Inform) attachment
documento justificativo — voucher, certificate
See:2) (=certificado) certificate3) (=testimonio) document* * *a) (Adm, Der) document¿lleva algún documento que pruebe su identidad? — do you have any (means of) identification?
b) ( testimonio)estas imágenes constituyen un documento de la situación — these images bear witness to o are testimony to the situation
* * *= document, item, material, work, stock item, record, paper.Ex. A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.Ex. An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex. A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex. In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.----* acceso a los documentos = document delivery.* acción de guardar documentos = save.* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).* análisis formal de documentos = markup [mark-up].* Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.* archivo de documentos administrativos = public record office.* archivo de documentos públicos = record office.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* búsqueda de documentos concretos = item search.* Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).* circulación de documentos = flow of documents, stock circulation.* codificar un documento = mark up + document.* cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.* colección de documentos impresos = print collection.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* comprobación del documento = collating.* conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation.* conservador de documentos = records custodian.* contenido del documento = document content.* creación de documentos secundarios = surrogacy.* de acuerdo con este documento = hereunder.* del documento específico = document-related.* dependiente del documento = document-dependent.* depósito de documentos digitales = repository.* depósito de documentos electrónico = repository.* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción del documento = document description.* designación específica de la clase de documento = specific material designation.* designación general de la clase de documento = general material designation.* difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).* digitalización de documentos = document imaging.* distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.* documento acreditativo de identidad = proof of identity.* documento administrativo público = public record.* documento base = discussion document.* documento científico = scholarly work.* documento citado = cited document.* documento citante = citing document.* documento compuesto = composite document, compound document.* documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.* documento de autoridad archivística = archival authority record, archival authority record.* documento de consulta = discussion document.* documento de debate = discussion paper.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* documento de opinión = discussion document.* documento de renuncia = waiver form.* documento derivado = derivative document.* documento de texto = textual document.* documento de trabajo = working document, working draft.* documento electrónico = electronic document, machine readable document, electronic record.* documento en papel = paper document.* documento estatal = state document.* documento fuente = host document, original document, parent document, source document.* documento hallado = match.* documento histórico = historical document, historical paper.* documento icónico = iconic document.* documento impreso = printout [print-out], paper document, print-off.* documento informativo = FYI (For Your Information).* documento interno = internal document.* documento legal = legal document.* documento legible por máquina = machine readable document.* documento literario = literary document.* documento matriz = master document.* documento multimedia = multimedia document (MD).* documento oficial = government document, official document, official record.* documento oficial municipal = municipal document.* documento origen = host document.* documento pictórico = image document.* documento primario = primary document, primary publication, primary source.* documento prohibido = banned title.* documento público = public document, municipal document.* documento recuperado = hit.* documento recuperado no pertinente = false drop.* documento reservado = held document.* documento secundario = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate.* documentos encontrados = posting.* documentos jurídicos = muniments.* documento sonoro = audio document.* documentos personales = personal papers.* documentos primarios = primary material, primary source material.* documentos producto de investigación = research materials.* documento técnico = technical document.* documento vencido = overdue, overdue document.* documento web = Web document.* dominado por el documento impreso = print-dominated.* encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.* en este documento = herein, hereto.* enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.* enviar un documento = deliver + document.* específico del documento = document-related, document-specific.* etiqueta del documento = document label.* etiquetado de documentos = document markup.* experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.* expurgo de documentos = records disposition.* fichero de registro por documento = item record file.* formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.* gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].* gestión de documentos electrónicos = electronic document management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión electrónica de documentos = electronic record management.* gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* identificador del documento = document identifier.* imagen digital de un documento = digital image document.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice de registro por documento = item record index.* lector de documentos = document scanner.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.* mercado de suministro de documentos = document supply market.* método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.* número de identificación del documento = library registration number.* número del documento = document identification number, document number.* número de referencia del documento = document reference number.* obsolescencia del documento = literature aging [literature ageing].* ordenar los documentos recuperados en orden de = rank + documents.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.* palabra del documento = textword.* pantalla resumen del documento = document summary screen.* pedido de documento = document ordering.* petición de documentos = document delivery.* petición de documentos por el lector = document request.* producción de documentos = document production.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* publicación de documentos del gobierno = government publishing.* publicación de documentos oficiales = official publishing.* redactar un documento = draft + document.* red de suministro de documentos = document supply network.* registro de documento pedido = on-order record.* renovar el préstamo de un documento = renew + document.* reproducción de documentos = documentary reproduction.* responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.* restauración de documentos = document restoration.* seguir la pista a un documento = chase + item.* seleccionar y presentar en un documento = package.* selección de documentos = document selection, selection of documents.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).* servicios de documentos secundarios = secondary services.* servidor de documentos = document server.* servir un documento = deliver + document.* SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.* sistema de digitalización de documentos = document imaging system.* sistema de gestión de documentos = record(s) system.* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).* sistema de petición de documentos = document delivery system.* sistema de suministro de documentos = document supply system.* sistema de transferencia de documentos = document delivery system.* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.* solicitar un documento = request + document.* suministro de documentos = document supply.* transferencia de documentos = document delivery.* tratamiento de documentos = document processing, document handling.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* UNDEX (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDEX (United Nations Documents Index).* UNDI (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDI (United Nations Documents Index).* vector de los documentos = document vector.* vida útil de un documento = shelf life.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *a) (Adm, Der) document¿lleva algún documento que pruebe su identidad? — do you have any (means of) identification?
b) ( testimonio)estas imágenes constituyen un documento de la situación — these images bear witness to o are testimony to the situation
* * *= document, item, material, work, stock item, record, paper.Ex: A bibliographic data base comprises a set of records which refer to documents (such as books, films, periodical articles or reports).
Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex: It is my understanding that the Anglo-American Cataloging Rules, 2nd edition, (AACR2) will prescribe the same entry rules for all materials.Ex: An authority entry is an entry for which the initial element is the uniform heading for a person, corporate body, or work, as established by the cataloguing agency responsible.Ex: A new building will open in 1990, catering for 5 million stock items and 1,000 readers' seats.Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: In particular, a data base may be concerned to list separately individual periodical articles and single papers in conference proceedings.* acceso a los documentos = document delivery.* acción de guardar documentos = save.* ADONIS (Distribución automática de documentos a través de sistemas de inform = ADONIS (Automated Document Delivery Over Networked Information Systems).* análisis formal de documentos = markup [mark-up].* Archivo Británico de Documentos Públicos = British Public Record Office.* archivo de documentos administrativos = public record office.* archivo de documentos públicos = record office.* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* búsqueda de documento conocido = known-item search.* búsqueda de documentos concretos = item search.* Centro de Distribución de Documentos de la Biblioteca Británica (BLDSC) = British Library Document Supply Centre (BLDSC).* circulación de documentos = flow of documents, stock circulation.* codificar un documento = mark up + document.* cola de documentos reservados y disponibles = held-document-available queue.* colección de documentos impresos = print collection.* colocación de los documentos de vuelta en los estantes = reshelving.* comprobación del documento = collating.* conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation.* conservador de documentos = records custodian.* contenido del documento = document content.* creación de documentos secundarios = surrogacy.* de acuerdo con este documento = hereunder.* del documento específico = document-related.* dependiente del documento = document-dependent.* depósito de documentos digitales = repository.* depósito de documentos electrónico = repository.* descripción de documentos de archivo = archival description.* descripción del documento = document description.* designación específica de la clase de documento = specific material designation.* designación general de la clase de documento = general material designation.* difusión electrónica de documentos (DED) = electronic document delivery (EDD).* digitalización de documentos = document imaging.* distribución de documentos de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan document delivery.* documento acreditativo de identidad = proof of identity.* documento administrativo público = public record.* documento base = discussion document.* documento científico = scholarly work.* documento citado = cited document.* documento citante = citing document.* documento compuesto = composite document, compound document.* documento de archivo = archival document, archival record, archival file, archival print.* documento de autoridad archivística = archival authority record, archival authority record.* documento de consulta = discussion document.* documento de debate = discussion paper.* documento de imagen en movimiento = moving image document.* documento de opinión = discussion document.* documento de renuncia = waiver form.* documento derivado = derivative document.* documento de texto = textual document.* documento de trabajo = working document, working draft.* documento electrónico = electronic document, machine readable document, electronic record.* documento en papel = paper document.* documento estatal = state document.* documento fuente = host document, original document, parent document, source document.* documento hallado = match.* documento histórico = historical document, historical paper.* documento icónico = iconic document.* documento impreso = printout [print-out], paper document, print-off.* documento informativo = FYI (For Your Information).* documento interno = internal document.* documento legal = legal document.* documento legible por máquina = machine readable document.* documento literario = literary document.* documento matriz = master document.* documento multimedia = multimedia document (MD).* documento oficial = government document, official document, official record.* documento oficial municipal = municipal document.* documento origen = host document.* documento pictórico = image document.* documento primario = primary document, primary publication, primary source.* documento prohibido = banned title.* documento público = public document, municipal document.* documento recuperado = hit.* documento recuperado no pertinente = false drop.* documento reservado = held document.* documento secundario = derivative document, secondary document, secondary publication, surrogate, document surrogate.* documentos encontrados = posting.* documentos jurídicos = muniments.* documento sonoro = audio document.* documentos personales = personal papers.* documentos primarios = primary material, primary source material.* documentos producto de investigación = research materials.* documento técnico = technical document.* documento vencido = overdue, overdue document.* documento web = Web document.* dominado por el documento impreso = print-dominated.* encargado de la gestión de documentos = record(s) manager.* en este documento = herein, hereto.* enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.* enviar un documento = deliver + document.* específico del documento = document-related, document-specific.* etiqueta del documento = document label.* etiquetado de documentos = document markup.* experto en la confección de documentos web = text mark-up expert.* expurgo de documentos = records disposition.* fichero de registro por documento = item record file.* formato generalizado para la codificación de documentos web = generalised markup format.* gestión de documentos = document management, handling of documents, record(s) management, record keeping [recordkeeping].* gestión de documentos electrónicos = electronic document management.* gestión de imágenes de documentos = document image management.* gestión electrónica de documentos = electronic record management.* gestión y conservación de documentos electrónicos = electronic document preservation and management.* grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.* identificador del documento = document identifier.* imagen digital de un documento = digital image document.* índice de palabras del documento = textwords ratio.* índice de registro por documento = item record index.* lector de documentos = document scanner.* lenguaje para el análisis formal de documentos web = markup language.* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.* mercado de suministro de documentos = document supply market.* método de la Inversión de la Frecuencia de los Documentos (IDF) = Inverse Document Frequency model (IDF).* NAGARA (Asociación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobie = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).* número de documentos devueltos a los estantes = shelving statistics.* número de identificación del documento = library registration number.* número del documento = document identification number, document number.* número de referencia del documento = document reference number.* obsolescencia del documento = literature aging [literature ageing].* ordenar los documentos recuperados en orden de = rank + documents.* ordenar los documentos recuperados en orden de pertinencia = rank + document output.* palabra del documento = textword.* pantalla resumen del documento = document summary screen.* pedido de documento = document ordering.* petición de documentos = document delivery.* petición de documentos por el lector = document request.* producción de documentos = document production.* profesional encargado de la gestión de documentos = records professional.* publicación de documentos del gobierno = government publishing.* publicación de documentos oficiales = official publishing.* redactar un documento = draft + document.* red de suministro de documentos = document supply network.* registro de documento pedido = on-order record.* renovar el préstamo de un documento = renew + document.* reproducción de documentos = documentary reproduction.* responsable de la gestión de documentos = record(s) manager.* restauración de documentos = document restoration.* seguir la pista a un documento = chase + item.* seleccionar y presentar en un documento = package.* selección de documentos = document selection, selection of documents.* servicio de entrega de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de préstamo de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de suministro de documentos = document delivery service (DDS).* servicio de transferencia de documentos = document delivery service (DDS).* servicios de documentos secundarios = secondary services.* servidor de documentos = document server.* servir un documento = deliver + document.* SGML (Lenguaje Estándar Universal para el Análisis Formal de Documentos) = SGML (Standard Generalised Markup Language).* sistema automatizado para la recuperación de documentos = computerised document retrieval system.* sistema de digitalización de documentos = document imaging system.* sistema de gestión de documentos = record(s) system.* sistema de gestión de documentos electrónicos = electronic document management system (EDMS).* sistema de petición de documentos = document delivery system.* sistema de suministro de documentos = document supply system.* sistema de transferencia de documentos = document delivery system.* sistema en el que el documento aparece representado en un único lugar del ín = one-place system.* sistema para el análisis formal de documentos = markup code.* sistema para el análisis formal de documentos web = markup system.* solicitar un documento = request + document.* suministro de documentos = document supply.* transferencia de documentos = document delivery.* tratamiento de documentos = document processing, document handling.* Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).* UNDEX (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDEX (United Nations Documents Index).* UNDI (Indice de Documentos de las Naciones Unidas) = UNDI (United Nations Documents Index).* vector de los documentos = document vector.* vida útil de un documento = shelf life.* XML (Lenguaje Extensible para el Análisis de Documentos) = XML (Extensible Markup Language).* * *no hay ningún documento que pruebe sus afirmaciones there is no documentary proof o evidence o there are no documents to support what he says¿lleva algún documento que pruebe su identidad? do you have any proof of identity?, do you have any (means of) identification?los documentos del coche the car documents2(testimonio): estas imágenes constituyen un documento de la situación allí these images bear witness to o are testimony to the situation theresus escritos son documentos valiosos para el historiador his writings are a valuable source of information for the historianCompuesto:( Esp) National Identity Card* * *
Del verbo documentar: ( conjugate documentar)
documento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
documentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
documentar
documento
documentar ( conjugate documentar) verbo transitivo
1 ‹trabajo/hipótesis/solicitud› to document
2 (Méx) ‹ equipaje› to check in
documentarse verbo pronominal
1 ( informarse) to do research
2 (Méx) [ pasajero] to check in
documento sustantivo masculino (Adm, Der, Inf) document;◊ documento adjunto (Corresp) enclosed document;
(Inf) attachment
documentar verbo transitivo to document
documento sustantivo masculino document
Esp Documento Nacional de Identidad (DNI), Identification Card
' documento' also found in these entries:
Spanish:
anexa
- anexo
- archivo
- balance
- carta
- convalidar
- DNI
- expedir
- extender
- falsear
- fe
- hoja
- inicial
- licencia
- nómina
- nominativa
- nominativo
- oficial
- otorgar
- papel
- partida
- pergamino
- permiso
- pliego
- póliza
- posesión
- renovación
- renuncia
- resguardo
- romperse
- sacar
- testigo
- timbre
- título
- traslado
- visar
- adosar
- amañar
- aparecer
- apéndice
- autenticar
- auténtico
- autorizar
- avalar
- chueco
- concordar
- constar
- dicho
- duplicar
- ejemplar
English:
annexe
- attach
- attached
- circulate
- coerce
- copy
- document
- enclosure
- endorsement
- expiry
- ID
- look over
- look through
- private
- privileged
- produce
- production
- receipt
- record
- renew
- renewal
- rough
- seal
- secret
- send in
- stamp
- study
- tamper
- valid
- witness
- attachment
- exhibit
- identification
* * *documento nm1. [escrito] documentdocumento nacional de identidad identity card; Der documento privado private document; Der documento público public record o document; Der documento de venta bill of sale2. [testimonio] record;uno de los primeros documentos sonoros que existen one of the first sound recordings in existence;estas fotos son un documento gráfico de incalculable valor these photos are a visual record of incalculable value3. Informát document;guárdalo en Mis documentos save it in My documentsDOCUMENTO NACIONAL DE IDENTIDADIt is mandatory in many Spanish-speaking countries to carry a national identity card, or Documento Nacional de Identidad (DNI), showing the bearer's personal details and a photo. In Spain it is also called a carné, and all Spanish citizens have to carry one from the age of fourteen. The card is renewed every five or ten years at police stations, and must be shown to police upon demand. A similar document, the “Cédula (Nacional) de Identidad” is carried in Colombia, Paraguay, Uruguay, Venezuela, Argentina and Chile. In 2006 Spain began introducing an electronic identity card, which has a microchip containing the holder's personal details in digitized form.* * *m document* * *documento nm: document* * *documento n document -
10 reparto
m.1 division.hacer el reparto de algo to divide something up, to share outel reparto de la riqueza the distribution of wealthreparto del trabajo worksharing2 delivery (entrega) (de leche, periódicos, correo).el camión del reparto the delivery vanse dedica al reparto de publicidad he distributes advertising leafletsreparto a domicilio home delivery3 giving out, allocation.reparto de premios prizegiving4 cast (Cine & Teatro).actor de reparto supporting actor5 distribution, apportionment, sharing out, allotment.6 card dealing, deal.7 share-out.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: repartir.* * *1 (división) sharing out, division; (distribución) distribution2 (de un terreno) parcelling out; (de un país) partition3 (entrega) handing out; (de mercancías) delivery4 (naipes - acción) dealing; (- turno) deal5 (de obra, película) cast\camioneta de reparto delivery vanfurgoneta de reparto delivery vanreparto de premios prize-giving ceremony, award ceremony* * *noun m.1) delivery2) distribution3) deal4) cast* * *SM1) (=partición) sharing outel reparto de la herencia originó conflictos — the sharing out of the inheritance gave rise to disputes
no existe un equilibrado reparto de la riqueza — there is not an even distribution of wealth, wealth is not evenly distributed
2) (=entrega) [de correo, periódicos] delivery3) (Cine, Teat) cast* * *1) ( distribución) distributionse hizo el reparto del dinero — the money was shared out o divided up
2) ( servicio de entrega) delivery3) (Cin, Teatr) cast* * *= apportionment, delivery, a cast of characters, deliverance, handout, cast.Ex. Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.Ex. Entry of number '21' reverses the present delivery status.Ex. By contrast the more 'popular' novel tends more to a wider canvas of action and a more outgoing cast of characters.Ex. Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.Ex. The other cast members of the film are yet to be finalized.----* actor de reparto = character actor, supporting actor.* actriz de reparto = character actress, supporting actress.* con un reparto estelar = star-studded.* empresa de reparto de paquetes = package delivery company.* furgoneta de reparto = delivery van.* papel de reparto = secondary role.* reparto a domicilio = home delivery.* reparto de gastos = cost sharing [cost-sharing].* reparto del botín, el = division of spoils, the.* reparto de leche = milk round.* servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.* * *1) ( distribución) distributionse hizo el reparto del dinero — the money was shared out o divided up
2) ( servicio de entrega) delivery3) (Cin, Teatr) cast* * *= apportionment, delivery, a cast of characters, deliverance, handout, cast.Ex: Gaps are left in the apportionment of notation in order to permit new subjects to be inserted.
Ex: Entry of number '21' reverses the present delivery status.Ex: By contrast the more 'popular' novel tends more to a wider canvas of action and a more outgoing cast of characters.Ex: Communication can be improved, both a better content of information exchange and by a more timely deliverance of this information.Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.Ex: The other cast members of the film are yet to be finalized.* actor de reparto = character actor, supporting actor.* actriz de reparto = character actress, supporting actress.* con un reparto estelar = star-studded.* empresa de reparto de paquetes = package delivery company.* furgoneta de reparto = delivery van.* papel de reparto = secondary role.* reparto a domicilio = home delivery.* reparto de gastos = cost sharing [cost-sharing].* reparto del botín, el = division of spoils, the.* reparto de leche = milk round.* servicio de reparto con furgoneta = van delivery service.* * *A (distribución) distributionreparto de premios prize-givingse hizo el reparto del dinero entre los hermanos the money was shared out o divided up o distributed among the brothersle tocó poco en el reparto she didn't get very much in the share-outCompuestos:( Esp) profit sharingdistribution of dividends( AmL) profit sharingB (servicio de entrega) delivery[ S ] reparto a domicilio delivery servicecamioneta de reparto delivery truck o vanayer no hubo reparto de correo there was no mail delivery yesterday, there was no post (delivered) yesterday ( BrE)* * *
Del verbo repartir: ( conjugate repartir)
reparto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
repartir
reparto
repartir ( conjugate repartir) verbo transitivo
‹periódicos/correo› to deliver;
‹naipes/fichas› to deal
verbo intransitivo (Jueg) to deal
reparto sustantivo masculino
1
(entre socios, herederos) share-out;
2 (Cin, Teatr) cast
repartir verbo transitivo
1 (una tarta, los beneficios) to share out, US to divide up
2 (distribuir) to give out: repartían golosinas entre los niños, they were sharing out sweets amongst the children
repartió a sus hombres por el edificio, he spread his men out all over the building
repartieron programas a los asistentes, they handed out programmes to the audience
(un pedido, el correo) to deliver
3 (extender) to spread
4 Teat Cine to cast: hoy reparten los papeles, today they are doing the casting
5 Naipes to deal
reparto sustantivo masculino
1 distribution, sharing out
2 (de regalos, etc) sharing
(de pedidos, encargos, correo) delivery
camioneta/furgoneta de reparto, delivery van
3 Cine Teat (elenco) cast
(entrega de papeles) casting
' reparto' also found in these entries:
Spanish:
beneficiada
- beneficiado
- distribución
- ecuánime
- estelar
- premio
- rompecabezas
- corresponder
- equitativo
- porción
- tocar
English:
apportionment
- bill
- cast
- casting
- deal
- delivery
- delivery truck
- delivery van
- distribution
- division
- paper round
- post
- top
- deliver
- float
- pick
- wagon
* * *reparto nm1. [división] division;hacer el reparto de algo to divide sth up, to share sth out;el reparto de la riqueza the distribution of wealthEsp Econ reparto de beneficios profit sharing; Econ reparto de dividendos dividend payout;reparto del trabajo worksharing;Am Econ reparto de utilidades profit sharing2. [distribución] [de leche, periódicos, correo] delivery;[de naipes] dealing;el camión del reparto the delivery van;se dedica al reparto de publicidad he distributes advertising leafletsreparto a domicilio home delivery3. [asignación] giving out, allocationreparto de premios prizegiving4. Cine & Teatro cast;actor de reparto supporting actor* * *m1 ( división) share-out, distribution2 TEA cast3:reparto a domicilio home delivery* * *reparto nm1) : allocation2) : distribution3) : cast (of characters)* * *reparto n1. (distribución) sharing out2. (entrega) delivery3. (lista de actores) cast -
11 entregar
v.1 to hand over.al final del curso te entregan un diploma you're given a diploma at the end of the courseel presidente entregó los premios a los ganadores the president handed out o presented the prizes to the winnersno entregarán a los rehenes hasta que no reciban el rescate they won't turn over o release the hostages until they receive the ransom2 to deliver, to give, to hand in, to turn in.El chico entregó el paquete The boy delivered the package.El ladrón entregó a su cómplice The thief turned in his accomplice.3 to give up.El Sr. Pérez entregó a su hija Mr. Perez gave up his daughter.4 to give away, to come across with, to surrender.Las víctimas entregaron sus joyas The victims surrendered their jewels.5 to render up, to surrender.El ladrón entregó las joyas The thief rendered up the jewels.* * *1 (dar) to hand over2 (deberes, ejercicios) to hand in, give in; (premios) to present, award3 COMERCIO to deliver4 MILITAR to surrender1 (rendirse) to give in (a, to), surrender2 (dedicarse) to devote oneself (a, to), be devoted (a, to)3 peyorativo (caer en) to give oneself over (a, to), take (a, to)* * *verb1) to deliver2) hand over3) present•* * *1. VT1) (=dar)a) [+ impreso, documento, trabajo] to hand in, give in, submit frmhay que entregar la redacción mañana — the essay has to be handed in o given in tomorrow
el proyecto se entregará a la comisión para que lo estudie — the plan will be put before the commission for them to study
b) [en mano] [gen] to hand over; [+ regalo] to giveme entregó la carta esta mañana — she gave me the letter this morning, she handed over the letter to me this morning
c) [+ premio, cheque] to presenthoy entregan los premios — they are presenting the awards today, the awards ceremony is today
2) (=distribuir) [gen] to give out; [+ correo, pedido] to deliverpara entregar a — (Com) [en envíos] for the attention of
3) (=ceder) [+ poderes, botín, rehenes] to hand over; [+ armas, país] to hand over, surrenderel enemigo acabó por entregar las armas — the enemy finally handed over o surrendered their weapons
el juez entregó la custodia del niño a su abuela — the judge gave o awarded o granted custody of the boy to his grandmother
4) [en boda] [+ novia] to give away2.See:* * *1.verbo transitivo1) ( llevar) to deliver2)a) ( dar) to giveme/le entregó un cuestionario — she gave me/her o handed me/her a questionnaire
entregó su alma a Dios — (euf) he passed away (euph)
entregarlas — (Chi fam) to kick the bucket (colloq)
b) <premio/trofeo> to present3) <trabajo/deberes> to hand in, give in; <solicitud/impreso> to hand in, submit (frml)4)a) <ciudad/armas> to surrender; <poder/control> to hand overb) ( dedicar) to devoteentregó su vida a los pobres — she devoted o dedicated her life to the poor
5)a) <delincuente/prófugo> to turn in, hand over; < rehén> to hand overb) < novia> to give away2.entregarse v pron1) ( dedicarse)entregarse a algo/alguien — to devote oneself to something/somebody
2)me entregué al sueño — (liter) I succumbed to sleep (liter)
b) ( sexualmente)* * *= deliver, hand over, hand out, hand in, pass over, surrender, tender.Ex. You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex. Detailed written reports could be handed in to instructors after oral presentation to the class.Ex. She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex. The book's date label is stamped in the usual way, and the reader must surrender one token for each book he is borrowing.Ex. This address was tendered at the State Library of Victoria, Nov 88, to mark the retirement of Professor Jean Whyte.----* entregar en garantía = pledge.* entregar en prenda = pledge.* entregar la vida = give + Posesivo + life.* entregar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* entregar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.* entregarse = get in + the game, give + Posesivo + all.* entregarse a = give + Reflexivo + up to, abandon + Reflexivo + to, indulge in.* entregar un premio = present + award.* imposible de entregar = undeliverable.* que no se puede entregar = undeliverable.* * *1.verbo transitivo1) ( llevar) to deliver2)a) ( dar) to giveme/le entregó un cuestionario — she gave me/her o handed me/her a questionnaire
entregó su alma a Dios — (euf) he passed away (euph)
entregarlas — (Chi fam) to kick the bucket (colloq)
b) <premio/trofeo> to present3) <trabajo/deberes> to hand in, give in; <solicitud/impreso> to hand in, submit (frml)4)a) <ciudad/armas> to surrender; <poder/control> to hand overb) ( dedicar) to devoteentregó su vida a los pobres — she devoted o dedicated her life to the poor
5)a) <delincuente/prófugo> to turn in, hand over; < rehén> to hand overb) < novia> to give away2.entregarse v pron1) ( dedicarse)entregarse a algo/alguien — to devote oneself to something/somebody
2)me entregué al sueño — (liter) I succumbed to sleep (liter)
b) ( sexualmente)* * *= deliver, hand over, hand out, hand in, pass over, surrender, tender.Ex: You do not want to try and clear the building, thinking it is a fire when it is just somebody trying to deliver a parcel of books to the back door.
Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex: An aggressive approach is made to publicity, with posters and leaflets distributed widely, visits to local shops, post offices, doctors surgeries etc, to drum up business, and the use of volunteers to hand out leaflets at street corners = Se inicia una campaña de publicidad enérgica, distribuyendo de forma general folletos y pósteres, visitando las tiendas, oficinas de correos y consultorías médicas de la localidad, etc., para promocionar el negocio, además de utilizar voluntarios para distribuir prospectos por las esquinas de las calles.Ex: Detailed written reports could be handed in to instructors after oral presentation to the class.Ex: She also indicated in passing that in future authors would not automatically pass over the copyright of research results in papers to publishers.Ex: The book's date label is stamped in the usual way, and the reader must surrender one token for each book he is borrowing.Ex: This address was tendered at the State Library of Victoria, Nov 88, to mark the retirement of Professor Jean Whyte.* entregar en garantía = pledge.* entregar en prenda = pledge.* entregar la vida = give + Posesivo + life.* entregar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* entregar + Posesivo + vida = give + Posesivo + all.* entregarse = get in + the game, give + Posesivo + all.* entregarse a = give + Reflexivo + up to, abandon + Reflexivo + to, indulge in.* entregar un premio = present + award.* imposible de entregar = undeliverable.* que no se puede entregar = undeliverable.* * *entregar [A3 ]vtA (llevar) ‹carta/paquete› to deliver; ‹mercancías› to deliverentregamos los pedidos en el día we offer same-day deliveryentregó las invitaciones en mano she gave the invitations out o distributed the invitations by handB1 (dar) to giveme entregó 5.000 pesos a cuenta he gave me 5,000 pesos on accountse negó a entregármelo she refused to hand it over to meme amenazó y le entregué el dinero que llevaba encima he threatened me so I gave him o handed over all the money I had on meel secretario le entregó un cheque por $50.000 the secretary gave him o handed over o presented him with a check for $50,000me entregó un cuestionario she gave me o handed me a questionnairehoy nos entregan las llaves de la casa they're handing over the keys of the house today, we get the keys to the house today[ S ] Alberto Ruiz, para entregar a José Lerga José Lerga, c/o Alberto Ruizentregó su alma a Dios ( euf); he passed away ( euph), he gave up o delivered up his soul to God ( euph)2 ‹premio/trofeo› to presentel alcalde le entregó las llaves de la ciudad the mayor presented him with the keys to the cityhoy nos entregan los certificados we receive o get our certificates todayel proyecto será entregado al Congreso para su discusión the bill is to be put before o submitted to Congress for discussionD1 ‹ciudad/armas› to surrender; ‹poder› to hand overhan entregado el país a las empresas extranjeras they have handed the country over to foreign companies2 (dedicar) to devoteentregó su vida a Dios/a los pobres she gave o devoted o dedicated her life to God/to the poorE1 ‹delincuente/prófugo› to turn in, hand over; ‹rehén› to hand overlo entregaron a las autoridades they turned him in o handed him over to the authoritiesel juez entregó al niño a su padre adoptivo the judge put the child into his adoptive father's care2 ‹novia› to give awayA (dedicarse) entregarse A algo/algn to devote oneself TO sth/sbB1 (rendirse) to surrender, give oneself up; (a un vicio) to succumb, give inno creo que vaya a pasar de hoy, se ha entregado I don't think she'll last another day, she's given upentregarse A algo to give oneself over TO sthse entregó a la bebida he gave himself over to drink, he took to drink2 (sexualmente) entregarse A algn to give oneself TO sb* * *
Multiple Entries:
entregar
entregar algo
entregar ( conjugate entregar) verbo transitivo
1 ( llevar) ‹pedido/paquete/carta› to deliver
2
◊ me entregó un cuestionario she gave me o handed me a questionnaire;
no quiso entregármelo he refused to hand it over to me
entregarle algo a algn to present sb with sth
‹solicitud/impreso› to hand in, submit (frml)
3
‹poder/control› to hand over
‹ rehén› to hand over
entregarse verbo pronominal
1 ( dedicarse) entregarse a algo/algn to devote oneself to sth/sb
2
entregarse a algo/algn ‹al enemigo/a la policía› to give oneself up o surrender to sth/sbb) ( abandonarse):
entregar verbo transitivo
1 (poner en poder de) to hand over
2 (unos papeles, trabajo, etc) to give in, hand in
3 Com to deliver
' entregar' also found in these entries:
Spanish:
original
- dar
- desprender
- pasar
- presentar
English:
accord
- commit
- deliver
- drop off
- give in
- hand
- hand in
- hand over
- pass over
- present
- surrender
- turn in
- undelivered
- give
- put
- serve
- trade
- turn
* * *♦ vt1. [dar] to hand over, to give;[premio, medalla, diploma] to present, to hand out;exigen que se les entregue un rescate they demand that a ransom be handed over;me entregó las llaves de la habitación y se fue she gave me the keys to the room and left;me entregaron un libro para que se lo diera a mi hermano they gave me a book for my brother;le entregaron las llaves de la ciudad they handed over the keys to the city to him;el presidente entregó los premios a los ganadores the president handed out o presented the prizes to the winners;al final del curso te entregan un diploma you're given a diploma at the end of the course2. [pedido, paquete, correspondencia] to deliver;[examen, informe, solicitud] to hand in;una carta certificada hay que entregarla en mano a registered letter must be delivered to the addressee in person3. [ceder] [ciudad, posesiones] to surrender;[armas] to hand over, to surrender;entregó el poder a su hermano he handed over power to his brother;con cinco goles en contra, entregaron el partido five goals down, they threw in the towel;Ven Famentregar los papeles [rendirse] to throw in the towel;[morir] to kick the bucket4. [persona] to turn over;entregó al ladrón a la policía she turned the thief over to the police;no entregarán a los rehenes hasta que no reciban el rescate they won't turn over o release the hostages until they receive the ransom5. [dedicar] to devote;ha entregado su vida a la lucha por el desarme she has devoted her life to fighting for disarmamentdesvalijaron el apartamento de arriba, para mí que lo entregó el portero they cleaned out the apartment above, I think the Br caretaker o US superintendent was in on it* * *v/t1 give, hand over3 mercancías deliver4 premio present* * *entregar {52} vt1) : to deliver2) dar: to give, to present3) : to hand in, to hand over* * *entregar vb1. (llaves, delincuente, etc) to hand over2. (trabajo, etc) to hand in¿has entregado el trabajo? have you handed your essay in?3. (mercancía) to deliver4. (premios, etc) to present -
12 fecha
fa fecha fija — на [в] установленную дату
desde la fecha de... — с даты...
- fecha de la cartaponer la fecha — ставить дату, датировать
- fecha determinada
- fecha de emisión del documento
- fecha de entrega acordada
- fecha de firma del contrato
- fecha límite de expedición
- fecha límite del pago
- fecha de negociación del giro
- fecha de la oferta
- fecha del pedido
- fecha de presentación para el pago
- fecha del recibo del contrato
- fecha de vencimiento de crédito
- fecha de vencimiento de entrega -
13 orden
1. f1) распоряжение; поручение; ордер2) требование ( документ)•- orden de cargapor orden de cliente — по поручению клиента или заказчика
- orden de cobro
- orden de cobro bancario
- orden de compra
- orden de compraventa
- orden dada al ordenador
- orden de embarque
- orden de entrega
- orden de entrega contra pago
- orden de envío
- orden de fabricación
- orden de garantía
- orden irrevocable
- orden monetaria
- orden de pago
- orden de pago aceptado
- orden de pago con cobro
- orden de pago documentaria
- orden de pago simple
- orden de pedido
- orden de reembolso
- orden de seguro
- orden de transferencia
- orden de venta 2. m1) порядок; режим; регламент; распорядок2) разряд•- orden económico justo
- orden de las transacciones comerciales internacionales
- orden de unidades -
14 pago
mплата; оплата; уплата; выплата; платёж (см. тж. pagos)compensar el pago con... — компенсировать выплату (чем-л.)
efectuar el pago contra los documentos — производить оплату при предъявлении документов [под документы]
efectuar el pago contra la entrega — производить оплату [платёж] при выдаче; производить оплату [платёж] при поставке
exigir el pago — требовать оплату [уплату]
exigir el pago de la prima — требовать выплаты страхового взноса или страховой премии
garantizar el pago — гарантировать уплату [платёж]
posponer el pago — откладывать платёж; отсрочивать уплату
realizar el pago — осуществлять [производить] платёж
responder del pago — принимать ответственность за уплату [за обязательство уплатить]
retardar el pago — задерживать платёж [выплату]
- pago adelantadosolicitar el pago — обращаться за выплатой; просить о выплате
- pago adelantado del comprador
- pago adicional
- pago anticipado
- pago por los años de servicio
- pago aplazado
- pago at sight
- pago atrasado
- pago al beneficiario
- pago en billetes de banco
- pago del capital
- pago por clearing
- pago por concepto de seguro
- pago conforme con la lista de precios
- pago contra conocimento de embarque
- pago al contado
- pago al contado sin descuento
- pago convencional
- pago correspodiente a...
- pago del crédito documentario
- pago a cuenta
- pago por cuenta del crédito
- pago de la cuota de seguro
- pago en cuotas
- pago por cuotas
- pago del cheque
- pago por cheque
- pago al damnificado
- pago demurrage
- pago sin descuento
- pago a los desocupados
- pago a destajo
- pago de la deuda
- pago diferido a corto plazo
- pago diferido a largo plazo
- pago de dispatch
- pago de dividendos por acciones
- pago en divisas
- pago contra documentos
- pago en efectivo
- pago en especie
- pago extra
- pago a favor de...
- pago final
- pago por fondos de producción
- pago en forma estipulada
- pago fraccionado
- pago contra garantía bancaria
- pago garantizado de la letra
- pago con giro
- pago por giro postal
- pago por giro telegráfico
- pago por horas
- pago de las horas extra
- pago del impuesto
- pago de incapacitación
- pago de indemnización del seguro
- pago inicial
- pago inmediato
- pago de intereses
- pago por jornada extraordinaria
- pago por jornada normal
- pago de la letra de cambio
- pago de la letra en divisa extranjera
- pago lumpsum
- pago mensual
- pago en metálico
- pago en el momento de la entrega
- pago en moneda extranjera
- pago de una multa
- pago no cobrado
- pago normal
- pago en oro
- pago parcial
- pago por el pedido
- pago a plazos
- pago posterior
- pago contra reembolso
- pago de regalías
- pago de las reparaciones
- pago del salario
- pago de servicios
- pago sobrevencido
- pago total de la suma asegurada
- pago por transferencia bancaria
- pago por transferencia telegráfica
- pago trimestral
- pago vencido
- pago en virtud de carta de crédito
- pago a la vista -
15 día
m.day, twenty-four hours, twenty-four-hour period.* * *1 day■ ¿qué día es hoy? what day is it today?, what's the date today?2 (con luz) daylight, daytime3 (tiempo) day, weather1 (vida) days\a la luz del día in daylighta los pocos días a few days lateral caer el día at duskal despuntar el día at dawn, at daybreakal día siguiente / al otro día the following day¡buenos días! good morning!cada día / todos los días each day, every daycualquier día de estos any day nowdar los buenos días to say good morningde día during the dayde un día para otro from one day to the next, overnightdel día freshdía a día day by dayel día de mañana figurado in the futureel día menos pensado figurado when you least expect itestar al día figurado to be up to datehacer buen/mal día to be a nice/horrible dayhasta el fin de sus días to the end of his daysponer al día to bring up to dateser de día to be daylightsi algún día if ever■ si algún día lo ves... if you ever see him...un buen día figurado one fine dayun día sí y otro no every other dayvivir al día figurado to live from hand to mouth, not to save a pennydía de año nuevo New Year's Daydía de descanso day offdía de fiesta / día festivo holiday, bank holidaydía de paga paydaydía entre semana weekdaydía lectivo teaching daydía libre day offdías alternos every other day sing* * *noun m.1) day2) daytime•- al día- día festivo* * *SM1) (=período de 24 horas) daya los pocos días — within o after a few days, a few days later
•
día a día — day in day out, day by dayprefiero el día a día — I prefer to do things from one day to the next o on a day-to-day basis
el día a día en la gestión financiera de la empresa — the day-to-day running of the company's financial business
•
siete veces al día — seven times a day•
ese problema es ya de días — that's an old problem•
de día en día — from day to day•
ocho días — a week•
quince días — a fortnight•
un día sí y otro no — every other day•
día tras día — day after day- a díasdía azul — (Ferro) cheap ticket day
día de diario, día de entresemana — weekday
día de fiesta — holiday, public holiday
Día de la Raza — = Día de la Hispanidad
día del espectador — day each week when cinema tickets are discounted
estaremos aquí hasta el día del Juicio — iró we'll be here till Kingdom come
Día de los Difuntos — All Souls' Day, Day of the Dead
día de los inocentes — ≈ April Fools' Day ( 1 April)
Día de (los) Muertos — Méx All Souls' Day, Day of the Dead
día de tribunales — day on which courts are open
día feriado, día festivo — holiday, public holiday
día franco — (Mil) day's leave
día malo, día nulo — off day
días de gracia — (Com) days of grace
día señalado — [gen] special day; [en calendario] red-letter day
día útil — working day, weekday
See:ver nota culturelle DÍA DE LOS (SANTOS) INOCENTES in inocente,ver nota culturelle DÍA DE REYES in rey2) (=no noche) daytimehace buen día — the weather's good today, it's a fine day
•
de día — by day, during the dayduerme de día y trabaja de noche — he sleeps by day and works by night, he sleeps during the day and works at night
3) (=fecha) date¿qué día es hoy? — [del mes] what's the date today?; [de la semana] what day is it today?
iré pronto, pero no puedo precisar el día — I'll be going soon, but I can't give an exact date
hoy, día cinco de agosto — today, fifth August
•
el día de mañana — (lit) tomorrow; (fig) at some future date4) (=momento sin precisar)cada día es peor — it's getting worse every day o by the day
en los días de la reina Victoria — in Queen Victoria's day, in Queen Victoria's times
•
cualquier día (de estos) — one of these days¡cualquier día! — iró not on your life!
cualquier día viene — iró we'll be waiting till the cows come home for him to turn up
¡cualquier día te voy a comprar una casa! — if you think I'm going to buy you a house you've got another think coming!
•
en nuestros días — nowadaysla prensa de nuestros días — today's press, the press these days
uno de los principales problemas de nuestros días — one of the major problems of our day o our times
•
otro día — some other day, another daydejémoslo para otro día — let's leave it for the moment o for another day
¡hasta otro día! — so long!
- ¡tal día hará un año!5) (=actualidad)(=fresco)quien quiera estar al día en esta especialidad, que lea... — anyone who wishes to keep up to date with this area of study, should read...
•
poner al día — [+ texto, contabilidad] to bring up to date; [+ base de datos] to update; [+ diario] to write up•
ponerse al día (en algo) — to get up to date (with sth)•
vivir al día — to live from one day to the next* * *1)a) ( veinticuatro horas) dayel día anterior — the day before, the previous day
el día siguiente — the next o the following day
el día de ayer/hoy — (frml) yesterday/today
una vez/dos veces al día — once/twice a day
un día sí y otro no — every other day, on alternate days
día (de) por medio — (AmL) every other day, on alternate days
dentro de quince días — in two weeks o (BrE) a fortnight
buenos días or (RPl) buen día — good morning
al día: estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments; ponerse al día con algo <noticias/trabajo> to get up to date on/with something; ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date; de un día para otro overnight, from one day to the next; día y noche day and night, continually; hoy en día nowadays, these days; mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date; todo el santo día all day long; se pasa todo el santo día en el teléfono he's on the phone all day long; vivir al día — to live from hand to mouth
b) ( jornada) daytrabajan cuatro días a la semana — they work four days a week, they work a four-day week
c) ( fecha)¿qué día es hoy? — what day is it today?
hasta el día 5 de junio — until June fifth, until the fifth of June
2) ( horas de luz) dayduerme durante el día — it sleeps during the day o daytime
ya era de día — it was already light o day
al caer el día — at dusk, at twilight
de día claro — (Chi) in broad daylight
3) ( tiempo indeterminado) daypásate por casa un día — why don't you drop in sometime o one day?
hasta otro día! — so long!, see you!
en su día: se lo contaré en su día I'll tell him in due course; dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time; un buen día — one fine day
4) días masculino plural (vida, tiempo) days (pl)tiene los días contados — his days are numbered, he won't last long
estar en sus días — (Méx fam) to have one's period
5) ( tiempo atmosférico) day•• Cultural note:hace un día nublado/caluroso — it's cloudy/hot
&rarrow; Día de la RazaIn Latin America, the anniversary of Columbus's discovery of America, October 12. In Spain it is known as día de la Hispanidad. It symbolizes the cultural ties shared by Spanish-speaking countriesOn December 28 people in the Spanish-speaking world celebrate the Feast of the Holy Innocents, a religious festival commemorating the New Testament story of the massacre of the ‘Innocents’, by playing practical jokes, or inocentadas, on one another. The classic inocentada is to hang paper dolls on someone's back without their knowing. Spoof news stories also appear in newspapers and the mediaIn Latin America and Spain, Labor Day is celebrated on May Day. In many Latin American countries, where workers still suffer greatly from low wages and bad working conditions, May Day celebrations often have strong overtones of protestCelebrated on November 1, is a day on when people place flowers on the graves of loved ones. In Mexico it is common to hold a party by the grave. A feast is prepared, in which the dead person is symbolically included* * *= date, day.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.----* 24 horas al día = around the clock.* 365 días al año = year-round.* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a día de hoy = as of today.* a la luz del día = in the light of day.* al despuntar el día = at the crack of dawn.* al día = in step, paid-up, in good standing.* al día de = in step with.* al día de hoy = as of today.* al día siguiente = the next day.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* al final del día = at the close of the day.* algún día = one day.* al romper el día = at the crack of dawn.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* a plena luz del día = in broad daylight.* a un día de distancia de = one day away from.* barba de tres días = stubble beard, stubble.* barba de tres días de moda = designer stubble.* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* buenos días = good morning.* cada día = every day.* cada día que pasa = each passing day.* cada dos días = every other day.* centro de día = day care centre, day centre.* centro de día para mayores = day centre for the elderly.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like apples and oranges.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cinco días de duración = five-day.* de cuatro días de duración = four-day.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de día y de noche = day and night, night and day.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de hoy día = of today.* de hoy en día = of today.* dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.* del día o de la noche = day or night.* de medio día de duración = half-day [half day].* de + Número + días de duración = Número + day-long.* de puesta al día = top-up.* desde el primer día = from day one.* desde ese día = since that day.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* de una día de duración = one-day.* de un día de duración = day-long, full-day.* día abrasador = scorcher.* día aburrido = dull day.* día a día = day by day.* día a día de, el = day-to-day running of, the.* día a día, el = daily situation.* día caluroso = scorcher.* día corriente = ordinary day.* Día de Acción de Gracias = Thanksgiving.* día de compras = shopping trip.* día de descanso = holiday.* día de entre semana = weekday.* día de fiesta = holiday, public holiday.* día de la apertura = opening day.* día de la boda = wedding day.* día de la inauguración = opening day.* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.* día de las elecciones = election day.* Día de la Tierra = Earth Day.* día de la votación = election day.* día del deporte = sports day.* día del Juicio Final = doomsday, Judgement Day.* día de lluvia = rainy day.* Día de los Caídos = Memorial Day.* día de los enamorados, el = St. Valentine's Day.* día de los Reyes Magos, el = Epiphany, the.* Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.* día de los trabajadores = Labour Day.* día del padre, el = Father's Day.* día del trabajo = Labour Day.* día de mucho calor = scorcher.* día de Navidad = Christmas Day.* día de perros = bad hair day.* día de San Valentín, el = St. Valentine's Day.* día de sol = sunny day.* Día de Todos los Santos = All Saints' Day.* día de trabajo = working day.* día de un santo = saint's day.* día de verano = summer day.* día escolar = school day.* día especial = red-letter day.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* día festivo = holiday, public holiday, bank holiday.* día funesto = bad hair day.* día hábil = business day, workday, weekday, working day.* día internacional de los trabajadores = Labour Day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* día laborable = workday, business day, weekday, working day.* día libre = day off.* día libre por trabajo extra = compensatory day off.* día lluvioso = rainy day.* día malo = bad hair day.* día memorable = red-letter day.* día normal = ordinary day.* día que pasa = passing day.* día + romper = day + break.* día señalado = red-letter day.* día soleado = sunny day.* días universitarios = school days.* día tras día = day after day, day in and day out, day by day.* día veraniego = summer day.* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el día = by day, by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante todo el día = all day long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echársele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.* en días alternos = every other day.* en el día a día = in the day to day, in the trenches.* en el orden del día = on the agenda.* en estos días = today, these days.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* en los últimos días = in recent days.* en pleno día = in broad daylight.* en su día = in its day.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estos días = these days.* excursión de un día de duración = day trip.* excursionista de día = day hiker.* excursionista de un día = day-tripper.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* flor de un día = flash in the pan.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hace unos cuantos días = a few days ago.* hace unos días = a few days ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hospital de día = day hospital.* hoy día = nowadays, present day, the, today, in this day and age.* hoy en día = in this day and age, at the present time.* inscripción por un día = day registration.* la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.* leche del día = fresh milk.* los 365 días del año = year-round.* los días antes de = leading up to.* luz del día = daylight.* mal día = bad hair day.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* medio día = one-half day.* menú del día = table d'hote, set menu.* noche y día = day and night, night and day.* Número + al día = Número + a day.* orden del día = agenda.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* permanentemente los siete días de la semana = 24 hours a day, seven days a week.* píldora del día después = morning-after pill.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = catch up on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with.* por el día = daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = night and day.* por el día y por la noche = day and night.* puesta al día = catch-up [catchup], updatability, update [up-date].* puesta al día del personal = staff development.* punto del orden del día = agenda item.* seguir al día = remain on top of.* ser como el día y la noche = different as night and day.* servicio de atención de día = day care.* servicio de cuidado de día = day care.* sesión de puesta al día = briefing session.* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener un buen día = have + a good day.* tener un día muy largo = have + a long day.* tener un mal día = have + a bad day.* ticket para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* todo el día = all day, all day long, around the clock.* todo el santo día = all day long.* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar noche y día = work + day and night.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* unos días más tarde = a few days later.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ver la luz del día = see + the light of day.* visitante turístico de un día = day-tripper.* visita turística de una día de duración = day trip.* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* * *1)a) ( veinticuatro horas) dayel día anterior — the day before, the previous day
el día siguiente — the next o the following day
el día de ayer/hoy — (frml) yesterday/today
una vez/dos veces al día — once/twice a day
un día sí y otro no — every other day, on alternate days
día (de) por medio — (AmL) every other day, on alternate days
dentro de quince días — in two weeks o (BrE) a fortnight
buenos días or (RPl) buen día — good morning
al día: estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments; ponerse al día con algo <noticias/trabajo> to get up to date on/with something; ponga al día su correspondencia bring your correspondence up to date; de un día para otro overnight, from one day to the next; día y noche day and night, continually; hoy en día nowadays, these days; mantenerse al día to keep abreast of things, keep up to date; todo el santo día all day long; se pasa todo el santo día en el teléfono he's on the phone all day long; vivir al día — to live from hand to mouth
b) ( jornada) daytrabajan cuatro días a la semana — they work four days a week, they work a four-day week
c) ( fecha)¿qué día es hoy? — what day is it today?
hasta el día 5 de junio — until June fifth, until the fifth of June
2) ( horas de luz) dayduerme durante el día — it sleeps during the day o daytime
ya era de día — it was already light o day
al caer el día — at dusk, at twilight
de día claro — (Chi) in broad daylight
3) ( tiempo indeterminado) daypásate por casa un día — why don't you drop in sometime o one day?
hasta otro día! — so long!, see you!
en su día: se lo contaré en su día I'll tell him in due course; dio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o time; un buen día — one fine day
4) días masculino plural (vida, tiempo) days (pl)tiene los días contados — his days are numbered, he won't last long
estar en sus días — (Méx fam) to have one's period
5) ( tiempo atmosférico) day•• Cultural note:hace un día nublado/caluroso — it's cloudy/hot
&rarrow; Día de la RazaIn Latin America, the anniversary of Columbus's discovery of America, October 12. In Spain it is known as día de la Hispanidad. It symbolizes the cultural ties shared by Spanish-speaking countriesOn December 28 people in the Spanish-speaking world celebrate the Feast of the Holy Innocents, a religious festival commemorating the New Testament story of the massacre of the ‘Innocents’, by playing practical jokes, or inocentadas, on one another. The classic inocentada is to hang paper dolls on someone's back without their knowing. Spoof news stories also appear in newspapers and the mediaIn Latin America and Spain, Labor Day is celebrated on May Day. In many Latin American countries, where workers still suffer greatly from low wages and bad working conditions, May Day celebrations often have strong overtones of protestCelebrated on November 1, is a day on when people place flowers on the graves of loved ones. In Mexico it is common to hold a party by the grave. A feast is prepared, in which the dead person is symbolically included* * *= date, day.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.
* 24 horas al día = around the clock.* 365 días al año = year-round.* acabar + Posesivo + días en = end up + Posesivo + days in.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* a día de hoy = as of today.* a la luz del día = in the light of day.* al despuntar el día = at the crack of dawn.* al día = in step, paid-up, in good standing.* al día de = in step with.* al día de hoy = as of today.* al día siguiente = the next day.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* al final del día = at the close of the day.* algún día = one day.* al romper el día = at the crack of dawn.* a medida que + avanzar + el día = as the day + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* a medida que + transcurrir + el día = as the day + wear on.* a plena luz del día = in broad daylight.* a un día de distancia de = one day away from.* barba de tres días = stubble beard, stubble.* barba de tres días de moda = designer stubble.* billete para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* buenos días = good morning.* cada día = every day.* cada día que pasa = each passing day.* cada dos días = every other day.* centro de día = day care centre, day centre.* centro de día para mayores = day centre for the elderly.* como el día y la noche = worlds apart, like oil and water, like chalk and cheese, like apples and oranges.* como la noche y el día = like oil and water, worlds apart, like apples and oranges.* conforme + avanzar + el día = as the day + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* conforme + transcurrir + el día = as the day + wear on.* de cada día = day to day [day-to-day].* de cinco días de duración = five-day.* de cuatro días de duración = four-day.* de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.* de día a día = from day to day.* de día y de noche = day and night, night and day.* de dos días de duración = two-day [2-day].* de hoy día = of today.* de hoy en día = of today.* dejar Algo para otro día = take + a rain cheque.* del día o de la noche = day or night.* de medio día de duración = half-day [half day].* de + Número + días de duración = Número + day-long.* de puesta al día = top-up.* desde el primer día = from day one.* desde ese día = since that day.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* de una día de duración = one-day.* de un día de duración = day-long, full-day.* día abrasador = scorcher.* día aburrido = dull day.* día a día = day by day.* día a día de, el = day-to-day running of, the.* día a día, el = daily situation.* día caluroso = scorcher.* día corriente = ordinary day.* Día de Acción de Gracias = Thanksgiving.* día de compras = shopping trip.* día de descanso = holiday.* día de entre semana = weekday.* día de fiesta = holiday, public holiday.* día de la apertura = opening day.* día de la boda = wedding day.* día de la inauguración = opening day.* día de la madre, el = Mother's Day, Mothering Sunday.* día de las elecciones = election day.* Día de la Tierra = Earth Day.* día de la votación = election day.* día del deporte = sports day.* día del Juicio Final = doomsday, Judgement Day.* día de lluvia = rainy day.* Día de los Caídos = Memorial Day.* día de los enamorados, el = St. Valentine's Day.* día de los Reyes Magos, el = Epiphany, the.* Día de los (Santos) Inocentes, el = April Fools' Day.* día de los trabajadores = Labour Day.* día del padre, el = Father's Day.* día del trabajo = Labour Day.* día de mucho calor = scorcher.* día de Navidad = Christmas Day.* día de perros = bad hair day.* día de San Valentín, el = St. Valentine's Day.* día de sol = sunny day.* Día de Todos los Santos = All Saints' Day.* día de trabajo = working day.* día de un santo = saint's day.* día de verano = summer day.* día escolar = school day.* día especial = red-letter day.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* día festivo = holiday, public holiday, bank holiday.* día funesto = bad hair day.* día hábil = business day, workday, weekday, working day.* día internacional de los trabajadores = Labour Day.* día internacional del trabajo = Labour Day.* día laborable = workday, business day, weekday, working day.* día libre = day off.* día libre por trabajo extra = compensatory day off.* día lluvioso = rainy day.* día malo = bad hair day.* día memorable = red-letter day.* día normal = ordinary day.* día que pasa = passing day.* día + romper = day + break.* día señalado = red-letter day.* día soleado = sunny day.* días universitarios = school days.* día tras día = day after day, day in and day out, day by day.* día veraniego = summer day.* día y noche = round the clock, day and night, night and day, around the clock.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el día = by day, by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante todo el día = all day long.* echar muchas horas al día = work + long hours.* echársele a Uno el día encima = make + hay while the sun shines.* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.* en días alternos = every other day.* en el día a día = in the day to day, in the trenches.* en el orden del día = on the agenda.* en estos días = today, these days.* en los próximos días = in the next few days, over the next few days.* en los últimos días = in recent days.* en pleno día = in broad daylight.* en su día = in its day.* entrada para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* estar a la orden del día = be the order of the day.* estar al día = monitor + developments, stay on top of + the game, stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* estos días = these days.* excursión de un día de duración = day trip.* excursionista de día = day hiker.* excursionista de un día = day-tripper.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* flor de un día = flash in the pan.* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hace unos cuantos días = a few days ago.* hace unos días = a few days ago.* hace unos pocos días = a few days ago.* hospital de día = day hospital.* hoy día = nowadays, present day, the, today, in this day and age.* hoy en día = in this day and age, at the present time.* inscripción por un día = day registration.* la pesca del día = the day's catch, the catch of the day.* leche del día = fresh milk.* los 365 días del año = year-round.* los días antes de = leading up to.* luz del día = daylight.* mal día = bad hair day.* mantenerse al día = keep up to + date (with), keep up with + the current scene, keep + current.* mantenerse al día de = keep + abreast of, keep + pace with, keep up with, stay + abreast of, keep + a finger on the pulse of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al día de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al día de los avances = track + developments.* más largo que un día sin pan = as long as (my/your) arm.* medio día = one-half day.* menú del día = table d'hote, set menu.* noche y día = day and night, night and day.* Número + al día = Número + a day.* orden del día = agenda.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* permanentemente los siete días de la semana = 24 hours a day, seven days a week.* píldora del día después = morning-after pill.* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.* ponerse al día de = catch up on.* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.* ponerse al día en = catch up with.* por el día = daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = night and day.* por el día y por la noche = day and night.* puesta al día = catch-up [catchup], updatability, update [up-date].* puesta al día del personal = staff development.* punto del orden del día = agenda item.* seguir al día = remain on top of.* ser como el día y la noche = different as night and day.* servicio de atención de día = day care.* servicio de cuidado de día = day care.* sesión de puesta al día = briefing session.* sin afeitar desde hace varios días = stubbly [stubblier -comp., stubbliest -sup.].* tener los días contados = day + be + numbered, be doomed, doomed, be dead meat, the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* tener un buen día = have + a good day.* tener un día muy largo = have + a long day.* tener un mal día = have + a bad day.* ticket para otro día = rain cheque [rain check, -USA].* todo el día = all day, all day long, around the clock.* todo el santo día = all day long.* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.* tomarse unos días de asuntos propios = take + time off, take + time out, take + time off work.* tomarse unos días de descanso = take + a break from work.* tomarse unos días de permiso = take + a leave of absence.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.* tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.* tomarse unos días de vacaciones = take + time off, take + time out, take + time off work.* trabajar de día y de noche = work + day and night.* trabajar día y noche = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death, work (a)round + the clock.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* trabajar noche y día = work + day and night.* un día de descanso = a day away from.* un día fuera = a day out.* un día haciendo algo diferente = a day away from.* un día normal = on a typical day.* un día sí y otro no = every other day.* un día sí y otro también = day in and day out.* un día tras otro = day after day.* un día y medio = one and a half days.* unos días más tarde = a few days later.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ver la luz del día = see + the light of day.* visitante turístico de un día = day-tripper.* visita turística de una día de duración = day trip.* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.* * *A1 (veinticuatro horas) day¿qué día es hoy? what day is it today?todos los días every dayno es algo que pase todos los días it's not something that happens every day, it's not an everyday occurrenceel día anterior the day before, the previous dayel día siguiente era domingo the next o the following day was Sundayal día siguiente or al otro día volvió a suceder it happened again the following o the next dayel día de ayer/hoy ( frml); yesterday/todayuna vez/dos veces al día once/twice a daytrabaja doce horas por día she works twelve hours a day, she works a twelve-hour dayun día sí y otro no every other day, on alternate daysdía (de) por medio ( AmL); every other day, on alternate daysdentro de ocho días in a weekdentro de quince días in two weeks o ( BrE) a fortnightel otro día la vi I saw her the other dayestá cada día más delgado he gets thinner every day o with every day that passesviene cada día a quejarse he comes here every day to complainel pan nuestro de cada día our daily breadla lucha de cada día the daily strugglebuenos días or ( RPl) buen día good morningdía a día lo veía envejecer day by day she saw him getting olderle entregaba día a día una cantidad determinada he gave her a certain amount of money every day o daily o on a daily basisdía tras día day after dayal día: ¿tienes el trabajo al día? is your work all up to date?estoy al día en los pagos I'm up to date with the paymentsestá siempre al día con las noticias he's always well up on the newsponga al día su correspondencia bring your correspondence up to dateponerse al día con algo (con las noticias) to get up to date with sth; (con el trabajo) to catch up on sthel día a día the daily round o routine(de) tal día hará un año see if I/we carede un día para otro overnight, from one day to the nextdía y noche day and night, continuallyhoy en día nowadays, these daysmantenerse al día to keep abreast of things, keep up to datetodo el santo día all day longse pasa todo el santo día hablando por teléfono he's on the phone all day long, he spends the whole day on the phone2 (jornada) daytrabajan cuatro días a la semana they work four days a week, they work a four-day weekun día laborable de 8 horas an eight-hour working day(fecha): la reunión que tuvo lugar el día 17 the meeting which took place on the 17thempieza el día dos it starts on the secondhasta el día 5 de junio until June fifth, until the fifth of Junepan del día fresh bread, bread baked todayvivir al día to live from hand to mouthCompuestos:● día azul(en Esp) blue day ( when cheaper fares are available)day of reckoningel día de Año Nuevo New Year's Dayday offweekdayel día de entrega de regalos es el 24 de diciembre the date for giving presents is December 24weekdayday of atonementholidayindependence dayMother's Day( AmL): el día de la raza Columbus Dayel día del juicio final Judgment Day, the Day of Judgment(national) book daygay pride dayel día del Señor the Lord's Day● día del trabajo or de los trabajadoresel día del trabajo or de los trabajadores Labor* dayDía del Trabajo (↑ día aaaa1)( Esp): el día de los difuntos All Souls' DayDía de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)(St) Valentine's DayDecember 28 ( day when people play practical jokes on each other), ≈ April Fool's Day Día de los (Santos) Inocentes (↑ día aaa1)( AmL): el día de los muertos All Souls' DayDía de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)el día de Reyes Epiphanyel día de San Valentín (St) Valentine's Dayel día de todos los santos All Saints' DayDía de todos los Santos or (in Spain) de los Difuntos or (in Latin America) de los Muertos (↑ día aaaaa1)(de carnet, licencia) expiration date ( AmE), expiry date ( BrE); (de intereses, letra, pago) due date; (de plazo) closing datepublic holidayworking dayworking dayschool ( o college etc) day(sin trabajo) day off; (sin compromisos) free daysidereal daysolar daycalendar daysB (horas de luz) dayduerme durante el día it sleeps during the day o daytimeya era de día it was already light o dayal caer el día at dusk, at twilightnunca ve la luz del día he never sees the daylighten pleno día in broad daylightde día claro ( Chi); in broad daylightC (tiempo indeterminado) daytienes que pasar por casa un día you must drop in sometime o some day o one daysi un día te aburres y te quieres ir … if one day you get fed up and you want to leave …ya me lo agradecerás algún día you'll thank me for it one dayel día que tengas hijos, sabrás lo que es when you have children of your own, you'll know just what it involves¿cuándo será el día que te vea entusiasmada? when will I ever see you show some enthusiasm?si el plan se realiza algún día if the plan is ever put into effect, if the plan is one day put into effectlo haremos otro día we'll do it another o some other timecualquier día de estos any day nowun día de estos one of these days¡hasta otro día! so long!, see you!¡cualquier día! ( iró): podríamos invitarlos a cenar — ¡cualquier día! we could have them round for dinner — over my dead body!cualquier día vuelvo yo a prestarle el coche that's the last time I lend him the car, no way will I ever lend him the car again! ( colloq)quizás nos ofrece más dinero — ¡cualquier día! maybe he'll offer us more money — sure, and pigs might fly! ( iro)el día menos pensado when you least expect iten su día: compraremos las provisiones en su día we'll buy our supplies later on o in due coursedio lugar a un gran escándalo en su día it caused a huge scandal in its day o timeun buen día one fine daytiene los días contados his days are numbered, he won't last longdesde el siglo XVII hasta nuestros días from the 17th Century to the present dayen días de tu bisabuelo back in your great-grandfather's day o timeE (tiempo atmosférico) dayhace un día nublado/caluroso it's a cloudy/hot day, it's cloudy/hot* * *
día sustantivo masculino
1
día a día day by day;
de or durante el día during the day;
el día anterior the day before, the previous day;
el día siguiente the next o the following day;
trabaja doce horas por día she works twelve hours a day;
un día sí y otro no or (AmL) día (de) por medio every other day, on alternate days;
dentro de quince días in two weeks o (BrE) a fortnight;
cada día every day;
buenos días or (RPl) buen día good morning;
al día: una vez al día once a day;
estoy al día en los pagos I'm up to date with the payments;
poner algo al día to bring sth up to date;
ponerse al día con algo ( con noticias) to get up to date with sth;
( con trabajo) to catch up on sth;◊ mantenerse al día to keep up to date;
de un día para otro overnight;
hoy en día nowadays, these daysb) ( fecha):◊ ¿qué día es hoy? what day is it today?;
empieza el día dos it starts on the second;
el día de Año Nuevo New Year's Day;
día de los enamorados (St) Valentine's Day;
día de los inocentes December 28, ≈ April Fool's Day;
día de Reyes Epiphany;
día festivo or (AmL) feriado public holiday;
día laborable working day;
día libre ( sin trabajo) day off;
( sin compromisos) free day
2
lo haremos otro día we'll do it some other time;
un día de estos one of these days;
¡hasta otro día! so long!, see you!;
el día menos pensado when you least expect itb)
tiene los días contados his days are numbered;
hasta nuestros días (up) to the present day
día sustantivo masculino day
una vez al día, once a day
(fecha) ¿qué día es hoy?, what's the date today?
(estado del tiempo) hace buen/mal día, it's a nice/bad day o the weather is nice/bad today
(periodo de luz diurna) daytime, daylight: duerme durante el día y trabaja por la noche, she sleeps during the daytime and works at night
(momento, ocasión) el día que me toque la lotería, the day I win the lottery
se lo diré otro día, I'll tell him some other day
Día de la Madre, Mothers' Day
día festivo, holiday
día hábil/ laborable, working day
día lectivo, school day
día libre, free day, day off
día natural, day
♦ Locuciones: al día, up to date
día a día, day by day
de día, by day, during daylight
de un día para otro, overnight
del día, fresh
día y noche, twenty-four hours a day, constantly
el día de mañana, in the future
el otro día, the other day
hoy (en) día, nowadays
' día' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- ancha
- ancho
- anochecer
- anterior
- asueto
- barriga
- bastante
- bocado
- bregar
- cada
- caer
- cascar
- cháchara
- comida
- concebir
- danza
- de
- dejar
- descanso
- desgraciada
- desgraciado
- después
- despuntar
- devenir
- disgusto
- dos
- durante
- encerrarse
- encima
- estar
- fastidiarse
- festiva
- festivo
- fiesta
- fijar
- flipar
- flor
- gay
- golfa
- golfo
- gozosa
- gozoso
- hasta
- histórica
- histórico
- hoy
- infeliz
- inocentada
English:
A
- abreast
- act up
- adjourn
- after
- agenda
- all
- antisexist
- any
- April Fools' Day
- aspire
- average
- bad
- before
- Boxing Day
- bread
- break
- bright
- brightness
- by
- carry over
- catch up
- Christmas Day
- clear
- clock
- close
- commute
- coop up
- crack
- cranberry
- cream
- daily
- date
- dawn
- day
- day off
- day shift
- day trip
- daylight
- daytime
- delightful
- dinner
- disastrous
- do
- doomsday
- dream
- entire
- eruption
- escape
- event
* * *día nm1. [periodo de tiempo] day;un día de campo a day out in the countryside;todos los días every day;tres veces al día three times a day;iremos unos días a la playa we're going to the seaside for a few days;el referéndum se celebrará el día 25 de abril the referendum will take place on 25 April;un día martes one Tuesday;me voy el día 8 I'm going on the 8th;me pagan el primer día de cada mes I get paid on the first of each month;¿a qué día estamos? what day is it today?;al día siguiente (on) the following day;a los pocos días a few days later;al otro día the next day, the day after;el otro día the other day;un día sí y otro no every other day;Fam Humun día sí y (el) otro también every blessed day;Amdía por medio every other day;un día entre semana a weekday;algún día me lo agradecerás you'll thank me some day;tienes que venir por casa algún día you should come round some time o one day;¡buenos días!, RP [m5]¡buen día! good morning!;un día me voy a enfadar one of these days I'm going to get angry;el día de hoy today;el día de mañana in the future;el día menos pensado… when you least expect it…;el día que se entere, nos mata when he finds out, he'll kill us;de día en día, día a día from day to day, day by day;Méx Famestar en sus días to be having one's period;este pan está seco, no es del día this bread's stale, it's not fresh;ha sido la noticia del día it was the news of the day;en su día: en su día te lo explicaré I'll explain it to you in due course;en su día les advertí que esa inversión sería imposible I told them at the time that the investment would be impossible;la pintura abstracta no fue valorada en su día in its day abstract art wasn't highly thought of;hoy (en) día these days, nowadays;hoy no es mi día, todo me sale mal it isn't my day today, I seem to be doing everything wrong;mañana será otro día tomorrow's another day;tener un buen/mal día to have a good/bad day;has estado todo el (santo) día protestando you've been complaining all day (long), you've spent the whole day complaining;no ha parado de llover en todo el (santo) día it hasn't stopped raining all day;Famun día es un día this is a special occasion;Famtener mis/tus/sus/etc.[m5] días: ¿qué tal es tu compañero de casa? – tiene sus días what's your flatmate like? – he has his moments;vivir al día to live from hand to mouthdía de Año Nuevo New Year's Day; RP Fam el día del arquero when pigs learn to fly;día de asueto day off;día de ayuno holy day;Ferroc día azul = cheap day for rail travel in Spain;día de baja por enfermedad sick day;Esp día de la banderita Red Cross Day; RP día del canillita = day on which newspaper sellers do not work;día de colegio school day;día D D-day;día de descanso [en competición deportiva] rest day;Com día de deuda pay-by date; Esp Día de Difuntos All Souls' Day;día de los enamorados (St) Valentine's Day;día del espectador = day when some cinemas sell tickets at a discount;día festivo (public) holiday;día de fiesta holiday;RP Fam día del golero when pigs learn to fly; Com días de gracia days of grace;día de guardar holy day;día hábil working day, US workday;Día de la Hispanidad = day celebrating Columbus's landing in America [12 October], US ≈ Columbus Day;día de huelga day of action;Día de los Inocentes 28 December, ≈ April Fools' Day;el día del Juicio:Famhasta el día del Juicio until doomsday;el Día del Juicio Final Judgement Day;día laborable working day, US workday;día lectivo school o teaching day;día libre day off;día de la madre Mother's Day;Am Día de los Muertos All Souls' Day;día del padre Father's Day;día de pago payday;Am día patrio national holiday [commemorating important historical event]; Am Día de la Raza = day commemorating Columbus's landing in America [12 October], US ≈ Columbus Day;Día de Reyes Epiphany [6 January, day on which children receive presents];Ferroc día rojo = day on which rail travel is more expensive in Spain;Día de San Valentín (St) Valentine's Day;RP día sándwich = day between a public holiday and a weekend, which is also taken as a holiday; Esp Día de los Santos Difuntos All Souls' Day;día señalado red-letter day;el Día del Señor Corpus Christi;Día de Todos los Santos All Saints' Day;día del trabajador Labour Day;día de trabajo working day, US workday;me pagan por día de trabajo I get paid for each day's work;día útil working day, US workday;día de vigilia day of abstinence2. [luz diurna] daytime, day;los días son más cortos en invierno the days are shorter in winter;al caer el día at dusk;día y noche day and night;en pleno día, a plena luz del día in broad daylight;de día in the daytime, during the day;es de día it's daytime;despierta, ya es de día wake up, it's morning o it's already light;hacer algo de día to do sth in the daytime o during the day;como el día a la noche: son tan parecidos como el día a la noche they are as like as chalk and cheese3. [tiempo atmosférico] day;un día lluvioso a rainy day;hacía un día caluroso/invernal it was a hot/wintry day;hace un día estupendo para pasear it's a lovely day for a walk, it's lovely weather for walking;hace buen/mal día it's a lovely/dismal day;mañana hará un mal día tomorrow the weather will be bad;¿qué tal día hace? what's the weather like today?4.días [tiempo, vida] days;desde entonces hasta nuestros días from that time until the present;en los días de la República in the days of the Republic;en mis días in my day;en aquellos días no había televisión in those days we didn't have television;en aquellos días de felicidad in those happy times;terminó sus días en la pobreza he ended his days in poverty;no pasar los días por o [m5]para alguien: los días no pasan por o [m5] para ella she doesn't look her age;tener los días contados: el régimen/tigre de Bengala tiene los días contados the regime's/Bengal tiger's days are numberedestá al día de todo lo que ocurre en la región she's up to date with everything that's going on in the region;estamos al día de todos nuestros pagos we're up to date with all our payments;poner algo/a alguien al día to update sth/sb;ya me han puesto al día sobre la situación de la empresa they've already updated me o filled me in on the company's situation;tenemos que poner este informe al día we have to update this report o bring this report up to date;se ha puesto al día de los últimos acontecimientos he's caught up with the latest developments* * *m1 ( veinticuatro horas) day;¿qué día es hoy?, ¿a qué día estamos? what day is it today?;al día siguiente the following o next day, the day after;el otro día the other day;un día sí y otro no every other day;un día sí y otro también every day, day in day out;día por medio every other day;día tras día day after day;para otro from one day to the next;de día en día from day to day;todo el santo día all day long;todos los días every day;de hoy en ocho días a week from today o from now;a los pocos días a few days later;mañana será otro día tomorrow’s another day:al día up to date;poner al día update, bring up to date3:de día by day, during the day;ya es de día it’s light already;se hizo de día dawn o day broke;día y noche night and day;¡buenos días! good morning!4:hace mal día tiempo it’s a nasty day5:algún día, un día some day, one day;un día de estos one of these days;un día es un día this is a special occasion;el día menos pensado when you least expect it;el día de mañana in the future, one day;el día a día the day-to-day routine;hoy en día nowadays;en su día in due course;tiene sus días contados his/her/its days are numbered;¡hasta otro día! see you around!;* * *día nm1) : daytodos los días: every day2) : daytime, daylightde día: by day, in the daytimeen pleno día: in broad daylight3)al día : up-to-date4)en su día : in due time* * *día n1. (en general) day¿qué día es hoy? what day is it today?2. (horas de luz) daytime / daylight -
16 precio
mal [por el] precio de... — по цене...
aceptar el precio — принимать цену; соглашаться на цену
basar el precio en... — основывать цену на...
comprar por el precio de... — покупать по цене
cotizar el precio — определять [назначать] цену
excluir del precio — исключать [вычитать] из цены
menosvalorar el precio en... % — занижать цену на... %
ofrecer por el precio de... — предлагать по цене...
poner en precio — оценивать; назначать цену
sobrevalorar el precio en... % — завышать цену на... %
al valorar a precio de... — при оценке по цене...
- precio por...vender por el precio de... — продавать по цене...
- precio absoluto
- precio aceptable
- precio de acopios
- precio acordado
- precio de adquisición
- precio ajustado
- precio argumentado
- precio atractivo
- precio en baja
- precio basado en...
- precio base
- precio básico
- precio c. & f.
- precio de cálculo
- precio c. i. f.
- precio CIF desembarcada
- precio cobrado
- precio competitivo
- precio de compra
- precio contable
- precio de contratación
- precio de contrato
- precio según contrato
- precio de coste
- precio de costo
- precio cotizado
- precio de cuenta
- precio declarado
- precio deflactado por...
- precio denominado en moneda extranjera
- precio denominado en moneda nacional
- precio con descuento
- precio designado
- precio determinado
- precio del dinero
- precio doble del oro
- precio de dumping
- precio elevado
- precio sin embalaje
- precio de entrega
- precio entregado derechos pagados
- precio entregado en frontera
- precio de equilibrio
- precio estable
- precio estatal
- precio estipulado por contrato
- precio de fabricación
- precio FAS
- precio fijado
- precio fluctuante
- precio FOB
- precio FOR
- precio forward
- precio franco a bordo
- precio franco estación de destino
- precio franco estación de partida
- precio franco vagón
- precio franco vagón en la frontera
- precio de garantía
- precio garantizado
- precio general
- precio incluido embalaje
- precio indicado en...
- precio indicativo
- precio inferior al coste
- precio inferior al valor
- precio justo
- precio límite
- precio límite máximo
- precio límite mínimo
- precio según la lista
- precio según la lista de precios
- precio lumpsum
- precio de la mano de obra
- precio máximo
- precio medio trimestral
- precio de mercado
- precio del mercado interno
- precio del mercado libre
- precio de mercancía descargada
- precio mínimo
- precio mínimo de venta
- precio moderado
- precio en moneda extranjera
- precio monopolista
- precio de monopolio
- precio natural
- precio neto sin embalaje
- precio normal
- precio oficial
- precio oficial del oro
- precio de orientación
- precio del oro
- precio en oro
- precio del oro por valuación nacional
- precio pactado
- precio pagado
- precio pagado al productor
- precio del pedido
- precio por pieza
- precio ponderado de referencia
- precio predominante
- precio preestablecido
- precio prefijo
- precio presupuestario
- precio del producto final
- precio de productor
- precio promedio anual
- precio propuesto
- precio provisional
- precio razonable
- precio reducido
- precio regulado
- precio relativo
- precio remunerador
- precio requerido
- precio de reventa
- precio en salida de fábrica
- precio subsidiario
- precio subvencionado
- precio temporero
- precio de transferencia
- precio último
- precio por unidad
- precio unificado
- precio uniforme
- precio unitario
- precio valor y flete
- precio valor, seguro, flete
- precio variable
- precio de venta
- precio de venta de fábrica
- precio ventajoso
- precio zonal -
17 nota
intj.note.f.1 note (apunte).nota bene nota bene, N.B.nota al margen marginal notenota necrológica obituary noticenota a pie de página footnotenotas de sociedad society column2 note (Music).nota falsa false note3 mark (British), grade (United States) (evaluation).sacar o tener buenas notas to get good marksnota de corte = minimum marks for entry into university4 bill (cuenta).nota de gastos expenses claim5 grade, marking, score, note.6 annotation, note.7 musical note, note, pitch.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: notar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: notar.* * *1 (anotación) note2 (calificación) mark, grade; (calificación alta) high mark■ si quieres nota tendrás que presentarte al oral if you want a higher mark you'll have to go for a viva3 (cuenta) bill■ ¿nos trae la nota por favor? could you bring us the bill please?5 MÚSICA note\dar la nota familiar to draw attention to oneselfsacar buenas notas to get good marks* * *noun f.1) note2) grade, mark3) announcement4) touch* * *1. SF1) (=mensaje corto) note; (Admin) memonota de inhabilitación — (Aut) endorsement ( on licence)
2) (=apunte) notetomar (buena) nota (de algo) — [fijarse] to take (good) note (of sth)
3) (=comentario) notetexto con notas de... — text edited with notes by..., text annotated by...
4) (Escol) mark, grade (EEUU)ir para o a por nota — * to go o aim for a high mark
¿ya te han dado las notas? — have you had your report yet?
5) (Mús) notedar la nota — (lit) to give the keynote; (fig) to get oneself noticed, act up
nota discordante — (lit) discordant note, discord
nota dominante — (lit) dominant note; (fig) dominant feature o element
6) (=adorno, detalle)7) (Prensa) note8)digno de nota — (=notable) notable, worthy of note
9) (Com) (=recibo) receipt; (=vale) IOU; Méx (=cuenta) billnota de cargo, nota de débito — debit note
10) † (=reputación) reputationde nota — of note, famous
11) LAm ** effects pl of drugs2.* * *1)a) ( apunte) notetomar nota de algo — ( apuntar) to make a note of something; ( fijarse) to take note of something
b) ( acotación) note2)a) ( mensaje) noteb) ( noticia breve)y ahora, la nota deportiva... — and now the sports roundup...
3) (Educ) ( calificación) grade (AmE), mark (BrE)sacar buenas notas — to get good grades o marks
4)a) ( rasgo)b) ( detalle) touch5) (Mús) notedar la nota — (fam) to stand out; ( por algo censurable) to make a spectacle of oneself
dar la nota discordante — to be difficult (o different etc)
ser la nota discordante — to strike a sour note
6) ( en restaurante) check (AmE), bill (BrE); ( en tienda) (Ur) receipt* * *1)a) ( apunte) notetomar nota de algo — ( apuntar) to make a note of something; ( fijarse) to take note of something
b) ( acotación) note2)a) ( mensaje) noteb) ( noticia breve)y ahora, la nota deportiva... — and now the sports roundup...
3) (Educ) ( calificación) grade (AmE), mark (BrE)sacar buenas notas — to get good grades o marks
4)a) ( rasgo)b) ( detalle) touch5) (Mús) notedar la nota — (fam) to stand out; ( por algo censurable) to make a spectacle of oneself
dar la nota discordante — to be difficult (o different etc)
ser la nota discordante — to strike a sour note
6) ( en restaurante) check (AmE), bill (BrE); ( en tienda) (Ur) receipt* * *nota11 = note, notice, notification, N.B. (latín - nota bene), cover note, written note.Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: (N.B. Neither this nor the LC service give any assistance in the making of a subject index for a classified catalogue).Ex: The video collection of operas and ballets is accessible by language of text, author of libretto/lyrics, author and language of cover notes as well as the more usual entry points.Ex: Sometimes it is wise for the rater to base judgment on written notes or a diary kept over a period of time.* acabar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* área de notas = note area.* bloc de notas = notebook.* bloque funcional de notas = notes block.* campo de notas = notes field.* como nota al margen = on a sidenote.* comparar notas = compare + notes.* con notas a pie de página = footnoted.* cuaderno de notas = note book.* fijar una nota en un sitio público = post.* hacer una nota mental = make + note + in + Posesivo + mind.* libro de notas = mark book.* nota aclaratoria = cover note.* nota al final = endnote.* nota al final del texto = endnote.* nota al margen = sidenote [side-note].* nota analítica = analytical note.* nota a pie de página = footnote.* nota de abono = debit note.* nota de advertencia = warning label.* nota de agradecimiento = note of thanks, thank-you note.* nota de alcance = scope note (SN).* nota de cargo = credit note.* nota de edición = edition note.* nota de pago = promissory note.* nota de prensa = press release, press statement.* nota de rescate = ransom note.* nota de suicida = suicide note.* nota de ubicación y existencias = holdings note.* nota enmarcada en un recuadro = sidebar.* nota explicativa = cover note.* nota informativa = information note, information notice.* nota introductoria = background note.* nota marginal = marginal note.* nota musical = note.* nota necrológica = obituary.* nota oficial = official notification.* nota posterior = postscript.* notas de conferencias = lecture notes.* notas de contenido = contents notes.* notas de discurso = speaking notes.* pantalla resumen de notas = note summary screen.* pegar una nota en un sitio público = post.* poner una nota en un sitio público = post.* terminar con una nota de optimismo = end + Nombre + on a high (note).* toma de notas = note-taking.* tomar nota = make + a note, take + note.* tomar nota de = note.nota22 = grade, mark.Ex: The public library's sole reason for being is to help people get along in the world, to help school children get better grades, to help preachers write better sermons that will keep the congregation awake, to help newspapermen find facts.
Ex: The author assesses six Web sites giving marks out of ten for ease of use and navigation.* bajarle la nota a Alguien = mark + Nombre + down.* estudiante con buenas notas = high achiever.* nota del curso = course grade.* nota media = grade point average (GPA).* perder nota = lose + marks.* persona con la mejor nota = top scorer, top scorer.* sistema de notas = grading system.* subirle la nota a Alguien = mark + Nombre + up.* * *nota1A1 (apunte) notetoma nota de su nombre make a note of his nametomé nota del pedido I took (down) the ordertoma (buena) nota de lo que le pasó a él take note of o bear in mind what happened to him2 (acotación) noteCompuestos:margin notefootnotefpl Post-it® notesB1 (mensaje) noteme mandó una notita diciendo que … she sent me a little note saying that …2(noticia breve): notas sociales or de sociedad society columny ahora con la nota deportiva … and now with the sports roundup …según una nota que acaba de llegar a nuestra redacción according to a report just inCompuestos:press release, statement issued to the pressdiplomatic noteannouncement of a deathnotas necrológicas deaths section, obituariessacar buenas notas to get good grades o marksme puso una nota muy baja she gave me a very bad o low grade o markD1(rasgo, característica): la nota dominante de su carácter/de su estilo the dominant feature of his character/of his styleuna nota melancólica subyace en todos estos poemas a note of melancholy underlies all of these poems, there is an underlying note of melancholy in all of these poemsla humedad constituye la nota característica high humidity is the most characteristic feature o is the main characteristic2 (detalle) touchpara agregar una nota de humor to add a touch of humorfue una nota muy simpática it was a very nice touch o gesturesu comentario fue la nota de mal gusto de la reunión his remark was the one thing that lowered the tone of the meetingE ( Mús) notedar la nota discordante to be difficult ( o different etc)¿te da nota si nos vamos a la playa? are you on for the beach? ( colloq), do you fancy going to the beach? ( BrE colloq)ser la nota discordante to strike a sour noteCompuesto:noteF2 (Ur) (en una tienda) receiptCompuesto:( Méx) detailed receipt ( for a meal)nota2( fam)character ( colloq)* * *
Del verbo notar: ( conjugate notar)
nota es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
nota
notar
nota sustantivo femenino
1 (apunte, mensaje) note;
( fijarse) to take note of sth;
nota a pie de página footnote
2
◊ sacar buenas notas to get good grades o marksb) (Mús) note
3 ( detalle) touch;
notar ( conjugate notar) verbo transitivo
hacer(le) nota algo (a algn) to point sth out (to sb);
te noto muy triste you look very sad;
se le notaba indeciso he seemed hesitantb) ( impers):◊ se nota que es novato you can tell o see he's a beginner;
se te nota en la cara it's written all over your face
notarse verbo pronominal (+ compl) to feel;
nota sustantivo femenino
1 (escrito breve) note
tomar notas, to take notes
2 Educ mark, grade: tiene muy mala notas en matemáticas, she has a bad mark in maths
3 (cuenta, factura) bill
4 (rasgo) element, quality: da una nota de alegría, it gives a touch of cheerfulness
5 Mús note
♦ Locuciones: dar la nota, to make a spectacle of oneself
Los resultados de los exámenes se expresan normalmente con letras (A, B, C, D, E y F). A es la nota más alta y F significa Fail (suspenso).
notar verbo transitivo
1 (darse cuenta) to notice ➣ Ver nota en notice
2 (a alguien en un estado) to find: le noté cansado, I found him tired
3 (sentir) to feel: noté frío, I felt cold
' nota' also found in these entries:
Spanish:
abundante
- acabar
- aconsejar
- acordar
- acordarse
- acostumbrada
- acostumbrado
- actual
- actualmente
- acuerdo
- adición
- agradecer
- aguantar
- aguardar
- ahora
- alegre
- almuerzo
- alquiler
- alta
- alto
- amarilla
- amarillo
- amplia
- amplio
- añadir
- añorar
- anotar
- apartamento
- apellido
- apetecer
- apreciar
- arrepentirse
- arriesgarse
- atreverse
- aún
- ausente
- ayudar
- bajar
- bastante
- caliente
- cama
- carnero
- casa
- cena
- cerrada
- cerrado
- cerveza
- cesar
- coletilla
- colgarse
English:
able
- add
- addition
- advertising
- afloat
- afraid
- afternoon
- aghast
- ajar
- akin
- alight
- alike
- alive
- all
- allow
- alone
- already
- although
- among
- amongst
- another
- apartment
- appear
- appendix
- arouse
- as
- ashamed
- asleep
- assassin
- assassinate
- assassination
- attorney
- averse
- awake
- awaken
- aware
- bar
- barrister
- bath
- be
- beat
- beer
- benefit
- between
- bill
- billion
- bite
- bitter
- blond
- blonde
* * *nota1 nf1. [apunte] note;déjale una nota encima de la mesa leave her a note on the table;tomar nota de algo [apuntar] to note sth down;[fijarse] to take note of sth;tomamos nota de sus comentarios we note your comments;tomar buena nota de algo to take careful note of sth2. [acotación] notenota aclaratoria explanatory note;nota bene nota bene, N.B.;nota al margen marginal note;nota a pie de página footnotenota de prensa press release;Méx nota roja police reports (section);notas de sociedad society column4. [cuenta] bill;[en restaurante] Br bill, US check Méx nota de consumo expenses claim;nota de gastos expenses claim;Méx nota de remisión delivery note5. [calificación] Br mark, US grade;Esp Fam nota de corte = minimum marks for entry into university;6. [toque, rasgo] touch;una nota de distinción/de color a touch of elegance/colour8. [musical] notenota discordante discordant note;la nota discordante la puso el discurso agresivo del presidente ruso the Russian president's aggressive speech was out of key with the tone of the occasion;nota dominante dominant note;la tensión fue la nota dominante de la reunión an atmosphere of tension predominated at the meeting;la nota dominante de su estilo es la ironía the predominant feature of his style is irony;nota falsa false note;nota tónica keynote9. Famdar la nota: allá donde vamos, siempre da la nota she always has to draw attention to herself wherever we go;con estos pantalones das la nota nobody could miss you in those trousers;nota2 nmEsp Fam1. [individuo] guy, Br bloke* * *f1 MÚS note;nota discordante fig discordant note;dar la nota fam draw attention to o.s.2 EDU grade, mark;sacar buenas/malas notas get good/bad grades3 ( anotación):tomar notas take notes;tomar nota de algo make a note of sth* * *nota nf1) : note, message2) : announcementnota de prensa: press release3) : grade, mark (in school)4) : characteristic, feature, touch5) : note (in music)6) : bill, check (in a restaurant)* * *nota n1. (en general) note2. (calificación) mark
См. также в других словарях:
entrega — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de entregar: El presidente del jurado hizo entrega del premio al ganador del concurso. 2. Ceremonia en que se conceden los premios de un concurso: La entrega de los premios Goya fue un éxito. 3.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pedido — I. pp de pedir II. s 1 Acto de pedir a alguien que entregue o lleve una mercancía: hacer un pedido, surtir un pedido, Se reciben pedidos por teléfono 2 Mercancía o conjunto de mercancías que entrega un vendedor a su cliente: Se entregan pedidos a … Español en México
Pedido de comida en línea — Este artículo o sección sobre sociedad necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 6 de agosto de 2009. También puedes ayudar … Wikipedia Español
Cantidad Económica de Pedido — La Cantidad Económica de Pedido (conocida en inglés como Economic Order Quantity o por la sigla EOQ), es el modelo fundamental para el control de inventarios.[1] Es un método que, tomando en cuenta la demanda determinística de un producto (es… … Wikipedia Español
Notas de entrega (desambiguación) — Notas de entrega puede referirse a: Notas de publicación. Documentos que se distribuyen junto a los productos de software, frecuentemente cuando el producto aún está en desarrollo o en estado de pruebas (por ejemplo, en fase beta) Albarán. Un… … Wikipedia Español
plazo de entrega — Comercio. Tiempo que transcurre desde que se recibe un pedido en firme hasta que se entrega o completa … Diccionario de Economía Alkona
plazo de entrega — Comercio. Tiempo que transcurre desde que se recibe un pedido en firme hasta que se entrega o completa … Diccionario de Economía
Anexo:Operadores del Lockheed Martin F-16 Fighting Falcon — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor … Wikipedia Español
Boeing 777 — Saltar a navegación, búsqueda Boeing 777 Boeing 777 200 de la compañía Air France. Tipo Avión comercial Fabricante … Wikipedia Español
Gestión de existencias — Figura 1: Existencias «Se entiende por gestión de stocks el organizar, planificar y controlar el conjunto de stocks pertenecientes a una empresa.»[1] La gestión de existencias, gestión … Wikipedia Español
AH-64 Apache — Saltar a navegación, búsqueda AH 64 Apache … Wikipedia Español